Размер шрифта
-
+

Мой опасный писатель - стр. 8

Как объяснить Лие, что я боюсь чувствовать? Боюсь сорвать пластырь с раны и проверить, зажила она, или ещё нет? Но, наверное, Лия права и я должна сделать это. Возможно, случайный секс с незнакомцем - это то, что мне нужно?

- Хорошо, если ты настаиваешь, я сделаю это. - говорю я делано небрежным тоном.

- О! Правда? - Лия с удивлением таращится на меня - То есть, серьёзно? После месяцев уговоров ты, наконец-то, позволишь кому-то доставить тебе удовольствие?

Я бью Лию подушкой, и мы весело смеёмся.

- Только я сама выберу тебе наряд. - Лия допивает остатки вина - Знаю я, дай тебе волю, ты опять выберешь джинсы и кроссовки. Так никого не поймаешь.

Через пол часа мы уже собраны и готовы отправиться на поиски приключений. Меня нарядили в суперкороткое платье в серебристых стразах, и я чувствую себя как яркий новогодний подарок, на который в магазине не хватило обёрточной бумаги, поэтому большая часть осталась неупакованной.

Лия - мой гид в мире ночных развлечений Манхеттена. Иногда мне кажется, что она знает всех барменов на этом острове.   Когда она только-только перебралась в Америку, она подрабатывала то тут, то там в ночных клубах. Всего за пару месяцев, пока она искала работу мечты в сфере журналистики, Лия успела побыть уборщицей, танцовщицей, официанткой и барменом в различных увеселительных заведениях, поэтому знала бизнес изнутри.

Когда мы протиснулись сквозь толпу около входа в клуб, то направились прямиком в бар и взяли по коктейлю. Потом зазвучала любимая песня Лии, и мы отправились на танцпол. Весело отплясывая, я пыталась изгнать из себя мысли о Кирилле. Я стала оглядывать толпу танцующих. Мужчины рядом с нами не располагали к знакомству. Один был слишком пьяным, другой - слишком низким, третий - слишком взрослым... Ни один из ни них не внушал мне ни то, что трепетного возбуждения, но даже маломальского интереса. Мне хотелось некой тайны, загадки, в то время как намерения всех мужчин в этом зале были до примитивного просты.

Я увидела, как Лия машет мне издалека. Я стала пробиваться к ней через толпу танцующих. Лия сидела за столиком у стены с двумя парнями. Один из них - высокий темноволосый и симпатичный с интересом разглядывал меня. Я увидела татуировки на его руках и с укоризной посмотрела на Лию. Она пожала плечами и сказала по-русски:

- Выбирала твой типаж. - Я вспыхнула, понимая, что подруга намекает на внешность Кирилла.

Потом Лия познакомила нас уже по-английски. Оказалось, что темноволосого парня зовут Джейкоб, и он художник. Про себя я ругала Лию последними словами. Как она так даже с творческой профессией угадала? Мне было уютно с Джейком, мы долго разговаривали на разные темы, пока Лия и её новый знакомый страстно отплясывали на танцполе. Вскоре Джейк предложил мне прогуляться вместе, а я, уже уставшая от громкой музыки, к своему удивлению, быстро согласилась.

Мы шли по ночному городу и Джейк, получавший второе высшее образование в архитектурном вузе, рассказывал мне о знаменитых высотках. Этот его рассказ, огни города и жара вдруг перенесли меня на год назад, на Арбат. Я вспомнила другого мужчину, который тоже рассказывал мне об архитектуре во время вечерней прогулки. И если закрыть глаза, взять за руку человека, идущего рядом, то можно представить будто я не здесь, а в Москве и рядом со мной...

Страница 8