Размер шрифта
-
+

Мой (не)любимый монстр - стр. 37

Дальше я не слушала. Задумчиво дожевала фрукт, мысли все время крутились вокруг хозяина дома. Я запустила косточкой в окно, злясь на эту сволочь, и позвала к столу Таиру. Пригласила даже сурового помощника капитана — он все же помогал. Да и как не накормить мужчину? Он такими глазами смотрел на кухар… т.е. на ее еду.

Насытившись, я уже собиралась выйти из-за стола, как услышала мужской молодой голос, звавший мать.

— Это мой сынок Джарнед, — радостно засуетилась кухарка.

Ее я тоже усадила за стол и приказала есть с нами.

В этот момент я поняла, как соскучилась по обычной «приземленной» жизни.

Аристократы рода Риалривес никогда не садились за один стол с прислугой, тем более, на кухне. Все трапезы протекали исключительно в столовой под долгие скучные беседы. И если поначалу все это казалось чем-то возвышенным, то со временем я уже мечтала покинуть дворец, в котором родилась моя предшественница, и переехать в дом принца Блаймера, где, я искренне полагала, буду хозяйкой и смогу делать все, что мне захочется. Ведь Ландсер любит меня и не станет возражать.

Но теперь захотелось вновь почувствовать себя обыкновенной. Как странно. Еще недавно я радовалась, что стала принцессой.

Наэля, как выяснилось, не знала, что я принцесса. Хотя сразу поняла, что я не из простых смертных — и даже не людей.

Сначала она отказывалась садиться с нами за один стол, но после моих уговоров все же согласилась. Но как услышала голос сына, вскочила и выбежала, словно молоденькая девушка.

Я поднялась, когда она привела его к нам.

— Ветер?.. — удивленно уставилась я на светловолосого красавца-матроса.

Таира замерла, потом смущенно покраснела, а я вспомнила, что он ей приглянулся еще на корабле.

— Джарнед живет отдельно. Но пока не женился, — пояснила Наэля.

Я видела в глазах матери желание заботиться о нем, как о малом ребенке, хотя пират давно вырос в бугая. Но при этом она вдруг заикнулась, что не прочь побыстрее найти ему достойную супругу.

И тут ее взгляд как бы случайно упал на Таиру, и в глазах матери появился интерес. И я сразу поняла. На острове женщин мало, а если есть, то все при деле, а тут юная красавица и без присмотра.

— Ой, как же я про пирог-то забыла! — воскликнула Наэля, усадив сына рядом с Таирой.

Она и меня усадила, а сама поспешила за десертом.

8. ГЛАВА 7

ГЛАВА 7

День пролетел в заботах, пока мы с Таирой обживались на новом месте.

Ролан не появлялся. Это, конечно, радовало... Но одновременно я гадала, чем он занимается.

Дурацкая мысль, что он может нежиться в объятиях Кармелии, как назойливая муха, не давала покоя.

Эта девица ведь так сильно его ждала, и раньше они точно состояли в близких отношениях, что заметно даже чужаку. Не может быть, чтобы он проигнорировал ее предложение. И я знать не хочу, каким способом она его ублажает.

Какое мне дело до этого подонка?!

Никакого, верно.

Даже думать не буду, что он сейчас делает.

Но ничего не выходило. Вернее, он не выходил из головы.

Я даже накрылась подушкой, будто это могло как-то заглушить поток мыслей.

Можно было уже ложиться спать, но я понимала, что просто не усну после всего, что надумала. Да еще за окном вдруг стали раздаваться ритмичные мелодии. И чей-то звучный женский голос затянул песню.

Я поднялась, чтобы рассмотреть, что происходит, и заметила многочисленные огни костров. Остров наполнился светом. Потянуло дымом с ароматами жареного мяса и специй. У меня даже слюнки потекли, хотя перед тем я хорошо пообедала (или поужинала).

Страница 37