Размер шрифта
-
+

Мой муж — Демон, или Разведите нас немедленно! - стр. 28

Стою перед зеркалом, воюю с галстуком. Галстук побеждает, а я выхожу из себя. С рыком дёргаю эту бесполезную шёлковую тесёмку.

— Помочь? — голосок жены журчит ручейком за спиной, и по моему телу прокатывается волна тепла.

— Помоги, — оборачиваюсь и роняю челюсть на пол.

Обворожительная стройная красавица в стильном чёрном платье и замшевых ботильонах. Кто ты, нимфа?! София даже в той страшной пижаме выглядела сногсшибательно, а теперь… Приличных слов у меня нет — хочется грязно выругаться, чтобы выпустить пар. Я вскипел, да. И взмок.

Супруга с лёгкой улыбкой берёт галстук и накидывает его мне на шею. Я чувствую себя щенком, с которым собрались пойти на прогулку — тявкать и вилять хвостиком срочно!

Девочка со знанием дела завязывает идеальный узел на галстуке, а я не могу оторвать взгляд от её губ. Тонкие пальчики поправляют воротник рубашки, задевают шею, и мотор в моей груди тарахтит надрывно.

— Брошь, — хриплю, вкладывая в руку жены ювелирное украшение, которое следует прицепить к галстуку.

— Сюда? — Софи прилаживает побрякушку к узлу.

Сюда, туда… Туда-сюда… Дьявол!

Перехватываю изящную ручку жены и закидываю себе на плечо, другая моя лапа ложится на её талию. Вдох, и мы вместе теряем дыхание. Я наклоняюсь к её губам, чтобы… прошептать:

— Тебе идёт это платье.

Софи вздрагивает и делает шаг назад. А я, мысленно проклиная себя, выпускаю из руки хрупкую кисть супруги. Надо быть таким кретином?! Я мог её поцеловать. Сейчас! Но стушевался и бездарно профукал момент.

— Спасибо за вещи, — девочка обнимает себя за плечи. — Только… там ценники остались, — отводит глаза. — Не стоило так тратиться.

— Тебе нравится одежда? — поправляю галстук, снимаю со спинки стула пиджак.

— Ну… да, — хмурится.

— Значит, всё в порядке. Считай, что это компенсация за ужасы семейной жизни с чудовищем.

— Ты вовсе не похож на чудовище, — Софи, наконец, поднимает глаза.

Мне нравится, как девочка смотрит на меня. В её взгляде тепло.

— Сейчас я не выгляжу, как чудовище, но это иллюзия, — признаюсь сам не знаю зачем.

— Правда? — у супруги на лице удивление. — А как ты выглядишь на самом деле?

— Тебе лучше не знать. Люди считают внешность демонов пугающей.

— Мне кажется, ты преувеличиваешь, — София легкомысленно отмахивается от правды.

Я знаю, о чём говорю. Если бы я не принимал препарат, который готовит Эфа, от меня бы шарахались на улице. Демонов принято демонизировать… Старая добрая традиция, которая имеет мало общего со здравым смыслом.

— Нам пора, — смотрю на часы. — Сегодня мы должны прокатиться на трамвае.

— Должны? — Софи гнёт бровь.

— Ты ведь читала газету? — гоготнув, беру её под локоть и веду к лестнице. — Новость на первой полосе — королева наложила вето на использование магии в Альвахалле. Я должен знать уровень недовольства горожан.

— Ты собираешься узнать об этом у тех, кто едет в трамвае?

— Очевидно, да, — довольно улыбаюсь.

Прокатиться с утра по Альвахаллу на трамвае с красивой девушкой — что может быть лучше? Представлю, что у нас с Софи свидание. Я никогда не был на настоящем свидании. Хм… а в этом что-то есть!

10. Глава 9

Мне нравится идти по улице под руку с высоким, статным демоном. Я ловлю наше отражение в витринах торговых лавочек и прямлю спину. Очередное стекло, и я, едва не свернув шею, отмечаю, что мы с мужем прекрасно смотримся вместе. Господин Аш весь из себя важный в кашемировом пальто и уютном шарфе, с тростью в руке, а я — в шубке из чернобурки, замшевых ботильонах, с клатчем под мышкой.

Страница 28