Мой монстр - стр. 36
– Присаживайтесь, здесь лучшая паста в городе, голову даю на отсечение. Повара, – улыбается Делроу.
– Слушай сюда, урод, – президент кладет руки на стол и нагибается к мужчине. Винсент подбирается и тянется к пистолету на столе. Его сразу берут под прицел все двадцать сопровождающих президента полицейских. – Отдай мне Юну, и я забуду про то, как ты вытрепал мне нервы, – президент, не отрываясь, смотрит на противника, который, взяв бокал с виски, делает глоток.
– Во-первых, прикажи своим псам убрать оружие, иначе один взмах моей руки, и с ресторана никто не выйдет живым, – Вон аж подбирается от ледяного тона Деймона. – Во-вторых, учись уже за всё платить. Я не отдам тебе твою дочь. Отныне она принадлежит мне так же, как и её право на жизнь. Захочешь забрать её силой, я сразу перережу ей глотку, а потом потоплю в крови весь город. Я тебе это обещаю. Еще вопросы или просьбы? – Делроу откидывается на спинку стула и прикуривает сигару.
– Ты не бог, Деймон Делроу. И ты не всесильный. Я спущу на тебя армию, и, обещаю, ты погибнешь в ходе захвата, я постараюсь, – Вон не двигается с места.
– Этот город принадлежит мне. У меня больше людей, и каждый из них вооружен, даже этот милый официант, – Делроу указывает кивком в сторону стоящего с подносом рядом с Винсентом официанта. – Ты даже понятия не имеешь, сколько у меня оружия. Хватит, чтобы каждого гражданина столицы убить два раза. Так что думай и решай. Хочешь войну, можем начать прямо сейчас, твой народ тебя за это отблагодарил бы, но не успеет уже. Или же ты сейчас заберёшь своих людей и уйдешь из моего ресторана. Я хочу спокойно поесть. Решай быстрее, – Деймон говорит спокойно, медленно, словно издевается над собеседником.
– Я не понимаю тебя. Я не понимаю твою игру. Чего ты хочешь взамен дочери? Зачем ты это делаешь? – Вон в растерянности смотрит на мужчину.
– Пока – ничего. Это, считай, за тот документ. Но пока она у меня, я буду вертеть тобой, как хочу, а я просто обожаю обладать властью над такими принципиальными, как ты. Будешь делать всё, что я скажу, и выполнять все мои приказы, и тогда я, возможно, её не убью.
– Это не будет долго продолжаться, – Вон делает шаг назад и, кивнув своим, выходит из ресторана.
– Ну ты его разозлил, – говорит Винсент, стоит президенту и его свите скрыться за дверью.
– Это ещё только начало, – ухмыляется Делроу и отпивает из бокала.
***
Уже три дня Юна сидит в заточении в этой комнате. Сегодня девушку обслуживает другой мужчина. Ей приносят всё, что она просит. Правда, она просит пистолет и сигареты, но ей приносят только сигареты. Делроу в доме не появляется. Во всяком случае, пока от него ни слуху, ни духу. Всё равно Юна знает, что рано или поздно он навестит заложницу, и на всякий случай девушка держит украденный с подноса с завтраком нож под подушкой.
Уже давно темнеет. Юна торчит полчаса в душе, съедает огромную вазочку мороженого, щёлкает пультом и, не найдя ничего интересного, отключает телевизор. Она сидит посередине кровати и думает. Юна уже понимает, что она просто заложница, и если Деймону не нужны её деньги, то держа её тут, он видно, пытается добиться от отца чего-то другого. Но Юна не понимает другого. Почему отец до сих пор не приходит за ней. Никаких звуков стрельбы или борьбы. Юне начинает казаться, что на неё всем плевать. Из размышлений её отрывает шум, доносящийся из коридора. Буквально через секунду дверь открывается, и в комнату в сопровождении того бритоголового мужчины входит сам Делроу. Юна даже не меняет позу. Она сидит по-турецки в центре постели и смотрит на мужчин.