Мой дорогой Коул - стр. 5
Я кивнула в ответ:
– И вам тоже, мистер…
– Кеннет. Зовите меня Кеннетом.
– Хорошо. Спасибо и доброго вам дня, мистер Кеннет.
Он уже протянул было руку, указывая на что-то позади нас, но на секунду замер и как будто прикусил уголок нижней губы, сдерживая усмешку. Кеннет был чуть ниже меня – наверно, около пяти футов и шести дюймов – и одет в толстый черный свитер и черные же брюки. На двери, с обратной ее стороны, висело пальто, и я представила, как он набрасывает его на плечи, когда выходит на улицу. Симпатичный человечек – круглолицый, розовощекий, с теплыми карими глазами, чуточку округлый. В нем было что-то от мягкого плюшевого медвежонка, которого так и тянет обнять. Я почувствовала, что если все же поселюсь в этом доме, то уже через неделю буду звать его Кеном, независимо от того, нравится ему это или нет.
Я поймала себя на том, что улыбаюсь в ответ, хотя швейцар по-прежнему держался стойко.
– О’кей, – протянула Сиа, переводя взгляд с одного из нас на другого.
Дверь открылась и закрылась, и я услышала обращенный к нам негромкий, низкий голос:
– Мисс Боумен, мисс Кларк, добро пожаловать в «Маурисио».
Сиа едва слышно пискнула, а я, даже не взглянув на нее, кивнула приближающемуся мужчине. Высокий, подтянутый, он, в отличие от Кеннета, всем своим видом, голосом и манерой держаться внушал серьезность и деловитость. Предложенное им рукопожатие оказалось твердым. Симпатичным я бы его не назвала – темные глаза, большой нос, четко выраженная линия подбородка, – но не обладая привлекательным лицом, он определенно производил впечатление человека властного и решительного. При виде его Сиа застыла с открытым ртом, и я поняла, что моя подруга сражена наповал.
– Можете называть меня Дорианом.
– Здравствуйте, мистер…
Он перебил меня, блеснув белозубой улыбкой:
– Просто Дориан. Без «мистер».
– Пусть так, Дориан, – согласилась я.
В тот же миг Сиа наконец выдохнула, приложив ладонь к груди, и невнятно добавила:
– О, Дориан.
– Мисс Кларк, рад познакомиться с вами лично. – Он повернулся к ней. – Мы ведь только по телефону с вами разговаривали.
– Да-да.
Я бы не удивилась, если бы, обернувшись, увидела, что у нее дрожат колени. Мою лучшую подругу поразила любовная лихорадка, и я по опыту знала, что следующие два месяца буду слышать только о Дориане, и так продолжится до тех пор, пока она не переспит с ним. Мы с мистером Кеннетом посмотрели на нее, а когда она не отреагировала, я многозначительно откашлялась.
– Спасибо, что согласились показать апартаменты, – сказала я, надеясь голосом освободить подругу от пленивших ее чар. – И что договорились обо всем с Сиа.
Взгляд Дориана задержался на Сиа, но когда я заговорила, он повернулся ко мне. Тень промелькнула по его лицу, но тень чего? Я так и не поняла. Что-то было не так, но что? Глядя на меня с вежливым профессионализмом, Дориан сдержанно прочистил горло, коротко кивнул и протянул руку в сторону лифта на противоположной стороне фойе.
– Э, да. Хотя, конечно, это не просто апартаменты. – Он посмотрел на Сиа и, не называя ее по имени, продолжал: – Полагаю, вам сообщили, что проживающих у нас немного. Большинство владеют целым этажом. Хозяин – частное лицо, и если вы решите, что хотели бы жить здесь, счета за аренду будут выписываться на «Маурисио».