Мотыльки летят в огонь - стр. 6
– Ну, и что ты там вычитал интересного?
Савва присел на край дивана. Непринужденно подергал сына за носок. Нужно же было как-то налаживать контакт с собственным ребенком. Герасим поджал ноги, так и не оторвав носа от книжки.
Савву это задело. Мальчишка нарочно игнорирует его.
– Герасим, что происходит? Думаю, надо серьезно поговорить…
И замолчал. Да, глупо все это как-то звучало, банально. Не умеет он общаться с детьми, ох не умеет. Не слышит его сын.
– Да фиг знает про что книга. – Герасим все же снизошел. – По-старинному написано. Я картинки смотрю.
– Дай-ка и мне глянуть.
Савва, вдохновленный своей маленькой победой, придвинулся к сыну, тот сел, пододвинув книжку ближе к отцу. Савва нахмурился. Странно. Книжка была явно старинная, об этом говорили и истертые пожелтевшие страницы и характерный запах старой бумаги, да и чернила, которыми были написаны буквы, почти вылиняли от времени. Но вот картинка с прыгающими человечками, гнавшимися за буйволом, вызывала сомнение. Она как будто была здесь чужеродной. Вроде фотошопа. Как будто затерли старый рисунок и нанесли новый. Но как это возможно, не повредив страницы? Савва пригляделся. Ну, так и есть. Фигуры были в точности такие же, какие они сегодня обнаружили в пещере.
– Где ты взял эту книгу? – спросил Савва, забирая старинную вещь у сына. Тот неохотно выпустил книгу из рук.
– Да тут лежала, – буркнул он и встал с дивана. Атмосфера уюта и доверия тут же пропала. Но Савва даже и не заметил.
– То есть ты пришел, а она на диване лежит? – Савва навис над сыном, как строгий учитель над нерадивым учеником.
Герасим поджал губы. Вот пристал, как банный лист.
В дверь тактично постучали. Оба повернулись в сторону звука. Савва – с досадой, Герасим – с облегчением.
– Мальчики, у меня все готово. Можно ужинать, – раздался смущенный голос.
В наступившей тишине стало слышно, как Птицина, стоя за дверью, переминается с ноги на ногу, но не уходит.
– Сейчас придем, – наконец ответил Савва.
Напоминание об ужине было совсем некстати. Есть уже почему-то не хотелось. Зато так и подмывало подойти к хозяйке дома и задать несколько вопросов насчет книжки, которую она подсунула ему (то, что сей предмет был предназначен ему, а не Герасиму, сомнений не было) и вообще по поводу всей этой псевдо-древней пещеры. Что за игру она затеяла? Савва сделал глубокий вдох. Терпение. Терпение. Возможно, тут нужно быть тоньше. Если он нападет на нее с прямыми обвинениями, то она может замкнуться. Во всяком случае, у него свободен целый вечер. Стало даже как-то интересно.
Савва положил книгу на подоконник, подмигнул Герасиму.
– Пойдем, сын, вкушать трапезу нашей музейной девы.
Тот хохотнул, поддержав шутку, и Савва внутренне улыбнулся. По – крайней мере, они хоть в чем-то солидарны.
Птицина поразила обилием разносолов на столе. В красивой посуде были разложены нарезка из мяса и сыра, соленая селедка (и когда она в магазин успела сбегать?), в хрустальной вазе лежал салат. По виду греческий, из овощей и сыра. Не поленилась и бутерброды настрогать с огурцом и половинкой яйца. И во главе стола стояла большая матовая бутылка вина. Да уж, недооценил он Птицину. Хозяйка она была не такой уж и плохой. По крайней мере, гостеприимной. Сама Птицина по случаю гостей надела голубое платье с широким поясом и белой каемочкой по пышному подолу. Дурацкое и немодное, но Савва не мог не отметить стройной фигурки девушки, красивых коленей и сияющих, чуть раскосых, на азиатский манер, глаз. Как-то раньше он не замечал, что она вполне мила. Да и когда было? Сначала они полезли в пещеру, потом ждали, когда их откопают, потом он, расстроенный, поехал домой…