Размер шрифта
-
+

Мост на дальний остров - стр. 9

Пати аккуратно подошла ко мне и спросила:

– И что тут происходит?

Я кивнул в сторону птички.

– Ой, это же птичка! – отозвалась с умилением Пати, – А что с ней?

– Если бы я знал. Мне кажется что-то у неё с крылом и надо бы её куда-нибудь отнести, но, а что если она больна?

– Ей уже не помочь, Уолли.

– Чёрт, посмотри, Пати, она так борется за жизнь…

– Лучше тебе её оставить, пойдём.

Но я не послушался Пати, и взял её в руки.

Я встал, и стал искать, куда бы её отнести. В какую больницу, но… не прошло и полминуты, как она перестала биться, и теперь она смирно лежала в моих руках, не шевелясь.

– Всё, Уолли, оставь её. У нас и так полно хлопот.

Я положил птичку на место, туда, откуда я её и взял, склонив голову, я почтил её память секундой молчания, и сказал Пати:

– Ну как там, как прошла ночь, они хоть не сильно тебя замучили эти твои голоса?

Мы отошли от зелёных кустов, и присели на свободную скамейку.

– Уолли, мне кажется, дела наши плохи…

– Пати…

– Стой. Они не умолкают. Всю ночь мне что-то рассказывали. Я думала уже что-нибудь им ответить, но решила, что этого делать не надо – не стоит с ними разговаривать…

– Это ты правильно сделала, что не ответила им. Ничего им не говори. Мы не знаем, кто или что они, и чего хотят. Договорились?

– А как ты думаешь, они сознательные существа, или плод моего воображения?

– Откуда мне знать. Просто больше не делай ничего не посоветовавшись со мной, ладно?

– Хорошо, Уолли, теперь ты будешь нашей головой.

– Спасибо. А почему мы встретились именно здесь?

– Мне так сказали.

– Кто тебе так сказал?

– Я не знаю, стоит ли тебе рассказывать…

– Пока мы не наделали глупостей, Пати, говорить как раз таки стоит всё.

Пати опустила голову, и посмотрела на меня исподлобья.

– Это всё из-за него. Из-за одного голоса. Он отличается от остальных, и кажется мне, что он хороший.

– Что? Ты совсем с ума сошла?

– Я так и знала, что не стоит тебе говорить.

– У тебя в голове чёрт знает что, а ты прислушиваешься к каким-то голосам?

– Не к каким-то, Уолли, а к одному.

– Да какая разница?!

– С тобой сейчас очень сложно разговаривать. Я сожалею, что позвала тебя.

– Что?

– Да-да, Уолли. Я не хочу с тобой разговаривать.

– Ты с ума сошла?

– Это была не удачная шутка. Наверно, я лучше пойду домой.

– Нет, стой! Пати, остановись!

Я подбежал, и схватил её за руку.

– Куда ты?

– Я же тебе сказала.

– Но я хочу помочь!

– Я уже увидела, как ты хочешь мне помочь…

– Ну, прости меня. Что там твой голос тебе говорит?

– Он сказал, что этот мост ведёт в нужном направлении.

– А точнее он ничего не сказал?

– Нет. Он сказал только это.

– А почему ты решила, что ему можно доверять?

– Не знаю, я так чувствую.

– Отлично, Пати, это аргумент. А что, если он заманит нас в ловушку?

– Зачем ему это делать, Уолли?

– Действительно. Хорошо, давай присядем и хорошенько всё обдумаем.

Мы сели на скамейку, и Пати положила книжки на скамейку между нами.

– Что же может быть в том направлении? – спросил я.

– Ума не приложу. После того, как он мне это сказал, я всю ночь об этом думала.

– Зачем ты взяла с собой эти книжки?

– На всякий случай.

– Ты бы их положила во что-нибудь, ты же устанешь их нести.

– Нет, Уолли, не устану.

– Хочешь, я их понесу? Мне не тяжело.

– Нет, спасибо, я уже сама привыкла их носить.

– Дай-ка мне одну, я посмотрю, что тут написано на обратной стороне.

Страница 9