Мост на дальний остров - стр. 9
Пати аккуратно подошла ко мне и спросила:
– И что тут происходит?
Я кивнул в сторону птички.
– Ой, это же птичка! – отозвалась с умилением Пати, – А что с ней?
– Если бы я знал. Мне кажется что-то у неё с крылом и надо бы её куда-нибудь отнести, но, а что если она больна?
– Ей уже не помочь, Уолли.
– Чёрт, посмотри, Пати, она так борется за жизнь…
– Лучше тебе её оставить, пойдём.
Но я не послушался Пати, и взял её в руки.
Я встал, и стал искать, куда бы её отнести. В какую больницу, но… не прошло и полминуты, как она перестала биться, и теперь она смирно лежала в моих руках, не шевелясь.
– Всё, Уолли, оставь её. У нас и так полно хлопот.
Я положил птичку на место, туда, откуда я её и взял, склонив голову, я почтил её память секундой молчания, и сказал Пати:
– Ну как там, как прошла ночь, они хоть не сильно тебя замучили эти твои голоса?
Мы отошли от зелёных кустов, и присели на свободную скамейку.
– Уолли, мне кажется, дела наши плохи…
– Пати…
– Стой. Они не умолкают. Всю ночь мне что-то рассказывали. Я думала уже что-нибудь им ответить, но решила, что этого делать не надо – не стоит с ними разговаривать…
– Это ты правильно сделала, что не ответила им. Ничего им не говори. Мы не знаем, кто или что они, и чего хотят. Договорились?
– А как ты думаешь, они сознательные существа, или плод моего воображения?
– Откуда мне знать. Просто больше не делай ничего не посоветовавшись со мной, ладно?
– Хорошо, Уолли, теперь ты будешь нашей головой.
– Спасибо. А почему мы встретились именно здесь?
– Мне так сказали.
– Кто тебе так сказал?
– Я не знаю, стоит ли тебе рассказывать…
– Пока мы не наделали глупостей, Пати, говорить как раз таки стоит всё.
Пати опустила голову, и посмотрела на меня исподлобья.
– Это всё из-за него. Из-за одного голоса. Он отличается от остальных, и кажется мне, что он хороший.
– Что? Ты совсем с ума сошла?
– Я так и знала, что не стоит тебе говорить.
– У тебя в голове чёрт знает что, а ты прислушиваешься к каким-то голосам?
– Не к каким-то, Уолли, а к одному.
– Да какая разница?!
– С тобой сейчас очень сложно разговаривать. Я сожалею, что позвала тебя.
– Что?
– Да-да, Уолли. Я не хочу с тобой разговаривать.
– Ты с ума сошла?
– Это была не удачная шутка. Наверно, я лучше пойду домой.
– Нет, стой! Пати, остановись!
Я подбежал, и схватил её за руку.
– Куда ты?
– Я же тебе сказала.
– Но я хочу помочь!
– Я уже увидела, как ты хочешь мне помочь…
– Ну, прости меня. Что там твой голос тебе говорит?
– Он сказал, что этот мост ведёт в нужном направлении.
– А точнее он ничего не сказал?
– Нет. Он сказал только это.
– А почему ты решила, что ему можно доверять?
– Не знаю, я так чувствую.
– Отлично, Пати, это аргумент. А что, если он заманит нас в ловушку?
– Зачем ему это делать, Уолли?
– Действительно. Хорошо, давай присядем и хорошенько всё обдумаем.
Мы сели на скамейку, и Пати положила книжки на скамейку между нами.
– Что же может быть в том направлении? – спросил я.
– Ума не приложу. После того, как он мне это сказал, я всю ночь об этом думала.
– Зачем ты взяла с собой эти книжки?
– На всякий случай.
– Ты бы их положила во что-нибудь, ты же устанешь их нести.
– Нет, Уолли, не устану.
– Хочешь, я их понесу? Мне не тяжело.
– Нет, спасибо, я уже сама привыкла их носить.
– Дай-ка мне одну, я посмотрю, что тут написано на обратной стороне.