Размер шрифта
-
+

Морок - стр. 16

– Состояние силовых кабелей в норме… – Стив быстро зачитал отчёты дройдов-диагностов. – Износ экранирующего материала силовых кабелей – семь процентов…

– Морок, подготовь шестиметровый кусок силового кабеля для замены повреждённого и зашивай бронированные плиты обратно. Твоя практика закончена, – фрегат Зарка двинулся в сторону фрегатов, сверкающих плазменными резаками.

Стив подготовил для замены кусок силового кабеля, зафиксировал его, а потом быстро разобрал и сложил обратно в трюм. После этого аккуратно приварил бронированные плиты и, отпустив магнитные держатели, двинулся в сторону шлюзовых ворот.

– Говорит Морок, учебный вылет завершён, – доложил Стив, когда его фрегат подплывал к открывающимся шлюзовым вратам.

Вскоре фрегат Стива был зафиксирован в стыковочном шлюзе и он позволил себе расслабиться, сожалея, что из-за напряжения не получил удовольствия от своего первого полёта. Стив смотрел на раскрытый зев малого ангара, и его одолевала назойливая мысль: что их ждёт впереди?

Глава 7

– Что это? – удивлённо воскликнул пилот тяжёлого истребителя, устремившись к одному из экранов, расположенных в зале приёма пищи.

Транспортник десять минут назад вышел из гипер-прыжка в своей конечной точке, – системе Ромотс. Присутствующие как по команде уставились на экран. Стива ещё немного пошатывало после двенадцатичасовой работы в техническом комплексе. Эту «гениальную» идею через полковника продавил резвый майор медицинской службы, благодаря которому Стив почти месяц занимался управлением техническим комплексом с постоянным увеличением пребывания в виртуальном мире под присмотром майора и двух его ассистентов, которым от Стива необходим был только результат, а его здоровье отходило на второй план.

– Что это за рухлядь?

– На этой рухляди многим из вас придётся служить, – с иронией пояснил лейтенант Гвег Хортос, который командовал первой эскадрильей тяжелых истребителей. – Это очень старый линкор заграждения. Я даже не представляю, как им удалось дотащить его сюда. Это секторный проект корабля. Его функции сводились к защите систем, а максимальная дальность прыжка составляет всего две системы.

Стив протиснулся вдоль стены и остановился рядом с экраном. Линкор находился далеко, но даже с такого расстояния можно было рассмотреть корабль, который напоминал стандартную кинетическую пулю, сильно сплющенную к носовой части. По обоим бортам линкора заграждения выступали шесть квадратов, а в широкой корме торчали три огромных маршевых двигателя.

– Так это линкор линейного боя? – удивлённо спросил парень в чёрной форме пилота с нашивками штурмовика, лицо которого было щедро усыпано веснушками. Такую же форму носил и Дезир, с которым Стив уже неделю не виделся. – Подобный я видел в музее системы Арсон.

Пока все рассматривали одиноко замерший линкор около маленькой, синей планеты, у которой не было ни единого спутника, большой транспорт совершил поворот, и от открывшейся картины в столовой наступила тишина.

Здесь находились тысячи кораблей разных размеров и форм, между которыми носились сотни истребителей, штурмовиков и корветов. Это был управляемый хаос, где каждый из кораблей знал своё место. В центре располагались большие транспортные корабли, покой которых охранял десяток лёгких курносых крейсеров. Дальше шли тяжёлые крейсера, а во главе флота располагались около двух десятков линкоров.

Страница 16