Монстрология - стр. 25
Мужчина сделал ко мне шаг и взял за руку. Легонько коснулся губами костяшек и улыбнулся.
— Очень надеюсь вскоре встретиться, Райя.
Я кивнула и проводила его взглядом, когда тот подмигнул мне и ушел.
— Что ни день, то приключение, — пробубнила я.
Посмотрела на страницу учебника, который до сих пор держала в руках.
Кажется, в библиотеке стояла книга с похожим названием. Нужно обязательно спросить у Бума.
Прежде чем закрыть, я пролистала несколько страниц, пока мои глаза случайно не наткнулись на знакомое слово.
Я принялась быстро читать. Щеки тут же вспыхнули от гнева и растерянности.
Захлопнув книгу, я поставила ее обратно на полку. Во мне клокотала злость.
«Кажется, сегодня я кое-кого убью».
Я выбежала из магазина и быстрым шагом направилась обратно в Академию. Если не ошибаюсь, то через полчаса как раз должны закончиться занятия.
У меня даже появилась заманчивая идея догнать Мираж и взять у нее на некоторое время меч.
В Академии практически никого не было. Многие студенты разбежались, так как уже настало время обеда.
Я мимолетом заглянула туда, где у нас должно было проходить занятие, но мэтра Алгора я там не нашла.
Значит, он в своем кабинете.
Я мгновенно оказалась у нужной двери и постучала. Из глубины комнаты донеслось глухое «Входите».
Повернув ручку, вошла внутрь.
Знаменитый монстролог стоял на приставной лестнице у шкафа и что-то искал на полках. В одной руке он держал какую-то траву, а в другой лист бумаги.
Он глянул в мою сторону и, готова отдать руку на отсечение, увидела в его глазах догадку о причинах визита.
— Моя собственность! — прорычала я, стоило только двери закрыться. — С языка северного народа «меликэ» означает моя собственность!
На серьезном лице монстролога просияла улыбка.
— Я думал, ты придешь в четверг. А ты вон, какая прилежная ученица.
Я скрипнула зубами и принялась рыскать глазами по кабинету, ища что-нибудь смертельно опасное.
— И, кстати, — мэтр Алгор посмотрел на меня. — Это дословный перевод. Еще так называют самочек милых созданий, похожих на котят.
Я потеряла дар речи. Меня не просто все это время называли собственностью, так и еще котенком.
— Ты... Вы… — приличных слов на выражение своих мыслей просто не было. — Это переходит все границы!
Мэтр Алгор спустился с лестницы и положил на стол бумагу и траву. Ему мои возмущения были, как легкий сквознячок от окна.
— Конечно, я ваша студентка, но это не значит, что теперь вам можно меня называть собственностью!
Монстролог усмехнулся.
Так ему еще и весело!
Он повернулся ко мне и сложил руки на груди.
— Ты такая забавная, когда злишься. Меликэ тоже милые, когда сердятся. Так забавно пушат хвост.
Я сжала кулаки и в два шага оказалась около преподавателя. Эффект запугивания не удался хотя бы потому, что мэтр был выше на добрые две головы. И на меня теперь смотрели сверху вниз, нагло ухмыляясь.
— Еще раз меня так назовете, — угрожающе протянула я. — То сильно пожалеете.
На лице мэтра не проскользнуло ни тени, не дернулась ни одна мышца. Фиолетовые глаза блеснули в полутьме комнаты. Мне стало не по себе от этого взгляда.
— Правда? – ехидно спросил он.
— Да, — смело подтвердила я. – И вариаций мести очень много.
Я подбоченилась и стала прикидывать, какой именно план рассказать монстрологу. На моих губах появилась наглая ухмылка.