Момент - стр. 58
Женщина смерила меня суровым взглядом и так грубо поставила на стол чашку, что кофе расплескался.
– Тридцать пфеннигов.
– Сигарету? – предложил я, протягивая ей пачку «Мальборо».
Она тут же схватила одну и пулей унеслась на кухню.
– Она ненавидит меня, – сказал парень.
– Я бы сказал, она всех ненавидит.
– Это ты точно заметил, – согласился он. – Можно?
Он кивнул на свободный стул у моего столика.
– Конечно.
Я совершил ошибку, отхлебнув кофе. Он имел цвет светло-коричневой мочи. Вкус был не лучше.
– Ты американец? – спросил парень.
– Угадал.
– По однодневному пропуску?
– Что-то вроде того.
– В Западном Берлине, должно быть, круто.
– Ты там не был?
– Не разрешают.
– Как так? Ведь ты же не восточный немец…
– Это одно из условий моей стипендии. Мне нельзя выезжать за пределы страны, разве что домой, в Луанду. И поскольку учиться мне три года…
– Что ты изучаешь?
– Химическую инженерию.
– Хорошее здесь дают образование?
– Во всяком случае, профессура знает свое дело. А студенты… у меня нет друзей, разве что еще двое ангольцев. До приезда сюда мне все говорили, что Германская Демократическая Республика любит африканцев из «братских социалистических стран». «Женщины будут бросаться на тебя». А на деле как получается: куда бы я ни пришел, все делают вид, будто меня не существует. Я хочу вернуться в Луанду, но мой отец говорит, что его партийная карьера пострадает, если я сейчас уеду.
Все это он произнес едва ли не шепотом. Женщина, вернувшись с кухни, снова заняла свой пост за прилавком и косилась в нашу сторону, вероятно пытаясь читать по губам. Было очевидно, почему парень выбрал меня своим наперсником. Он был как тот случайный попутчик, что поверяет тебе свой самый мрачный секрет, и ты понимаешь, что: i) ему просто необходимо высказать все, что наболело; 2) он знает, что у вас с ним нет никаких точек соприкосновения, не говоря уже о том, что ты не сможешь ни навредить, ни помочь.
– Не возражаешь, если я?.. – спросил он, кивая на пачку.
– Ради бога. Можешь забрать все.
Он искренне удивился:
– Ты серьезно?
– Серьезно.
Женщина за прилавком нахмурилась еще сильнее.
– Она кому-нибудь обязательно расскажет про это. Я живу в доме напротив. Обычно прихожу сюда выпить кофе, хотя он и дерьмовый. Просто в округе больше нет ни одной забегаловки. Но я знаю, она настучит, что я разговаривал с иностранцем. Может, мне повезет и меня депортируют. – Он встал из-за стола, подхватив пачку сигарет: – Спасибо за «Мальборо».
И ушел.
Как только он скрылся за дверью, я вернулся к своим записям, оставив в покое остывший кофе, но изредка поглядывал на свою надзирательницу. Она сидела на стуле возле холодильника и курила, тупо уставившись в пожелтевший, тронутый плесенью потолок. Взгляд у нее был тяжелый, а на лице будто навечно застыло тоскливое выражение – то, что немцы называют одним словом: Weltschmerz: вельтшмерц, мировая скорбь. Как же мне хотелось знать, что ее гложет. И я решился спросить:
– Плохой день?
Определенно расслышав мой вопрос, она так и не оторвала взгляд от потолочных плит. И в ответ лишь пожала плечами. Я собрал свои вещи и, бросив короткое Auf Wiedersehen, направился к двери.
– Можно мне еще сигаретку? – попросила женщина.
Я подошел и вложил ей в руку пачку «Мальборо»: