Размер шрифта
-
+

Молчание. На грани шепота - стр. 24

Взглянув на себя в зеркало, Ювэй даже удивилась, понимая, что ее пол был неоспорим, а сила очевидна. В этом наряде даже меч на боку выглядел по-настоящему уместно.

Почему-то ей вспомнилась мать, которая говорила, что любая вещь, если подбирать ее с любовью, окажется человеку по душе.

− Главное, любите его по-настоящему, − говорила ей мама.

Она точно знала о чем говорила, потому что, не разделяя, почти боясь тяги дочери к боям, подарила ей на четырнадцатилетие отцовский меч, зная что тот непременно бы гордился Ювэй.

Подбирал ли ей наряд принц и что это значило, Ювэй думать боялась, но все же краснела и качала головой.

− Не смей, − говорила она себе и шла за принцем.

Замковые часы пробили восемь. Слуги давно перестали суетиться. Легкая музыка доносилась по аллеям сада до башни, а стук колес сливался с этой мелодией.

Если бы Ювэй одна направлялась на бал, она бы уже ушла и была бы среди гостей в зале, но принц запретил его тревожить, пока до девяти ударов на часах не останется четверть часа.

Ювэй даже эту формулировку с трудом распознала, но нужного времени дождалась. Явилась к принцу, постучала, уверенная, что он уже готов, и даже растерялась, когда из-за двери услышала:

− Зайди.

Принц обнаружился в своем кресле, укутанным в плед, и, если судить по открытой шее, был еще не одет. Он даже не взглянул на Ювэй, листая свою книгу, где на пустых страницах появлялись картины. Среди мелькавших там лиц Ювэй узнала нескольких знатных особ, точно приглашенных на этот вечер, а потом удивилась тому, как принц зло посмотрел на одного темноволосого, хорошо одетого мужчину, пока тот не обернулся. Его черные глаза будто через книгу могли увидеть Гэримонда.

Ювэй от этого взгляда прошиб холодный пот, а принц просто оскалился и захлопнул книгу, а затем посмотрел на своего адъютанта.

− Как тебе наряд? Нравится?

− Да, благодарю, − призналась Ювэй, чуть склонив голову, − но почему же вы еще не готовы?

− Ты, − поправил принц.

− Да, − как бы согласилась Ювэй и все же решилась подойти ближе. – Что-то случилось?

− Нет, − уже привычно соврал Гэримонд и зачем-то пустился в объяснения. – Может, только немного… грустно.

− Что значит грустно? – возмутилась Ювэй. – Ты же именинник! Все эти люди приехали ради тебя, а ты…

− А я не хочу никуда идти, − внезапно признался Гэримонд, пожимая плечами.

Ювэй на миг растерялась, а потом поняла, что это тот самый момент, когда она просто обязана взяться за воспитание принца.

− Так, Ваше Высочество, а ну быстро вставай! Все эти люди прибыли сюда ради тебя. Что за неуважение?! – спросила она, грозно уперев руки в бока.

Гэримонд вместо ответа только улыбнулся, не собираясь ничего делать.

− Да что это такое?! Что это за неуместная печаль?

− Это не печаль. Я просто ленюсь, − ответил Гэримонд.

Ювэй просто выдохнула, не представляя, что ему на это ответить, а затем долго смотрела на принца. Его черные матовые глаза были едва открыты. Синеватые губы плотно сжаты. Они не улыбались, а скорее изображали улыбку. Кожа казалась мрамором, отливающим холодной синевой.

Как он может прийти в движение, Ювэй не представляла и слов подобрать не смогла. Одного взгляда на принца хватало, чтобы понять, как все они для него нелепы.

− Но ведь так вы можете опоздать на бал, − прошептала она.

Страница 24