Размер шрифта
-
+

Молчание. На грани шепота - стр. 17

− Об этом все равно никто не узнает, − прошептал он уже совсем невесело.

Будто потеряв к ней всякий интерес, он встал и пошел к столу. Завтрак, как и полагалось, уже оставили в холле внизу, потому, взмахнув рукой, он переместил его на стол. Одну часть к себе, второю − в комнату адъютанта. Завтракать с ней ему не хотелось.

Ювэй же поднялась на ноги, радуясь, что рубашка у нее плотная и длинная. Вид у нее оттого, конечно, глупый, но хотя бы руками прикрываться и позориться еще больше не придется.

− Можешь идти, − сказал спокойно принц, так на нее и не взглянув.

Ювэй отступила, а потом решилась.

− Тебе снился кошмар, − начала она, пытаясь рассказать о том, что привело ее сюда.

− Они всегда мне снятся.

− Это ужасно, − с искренним сожалением прошептала Ювэй, не представляя, как можно жить, переживая подобное каждую ночь.

− Это не твоя забота, − внезапно очень холодно сказал Гэримонд и впервые приказал: − Уйди к себе. Скоро придет отец, а мне надо побыть одному.

− Все-таки злишься, − прошептала Ювэй.

Нехарактерные для нее откровенность и расслабленность охватили ее, будто она внезапно опьянела, а сопротивляться этому состоянию совсем не хотелось.

− Я не злюсь, но ты должна уйти, − строго сказал Гэримонд, едва не скалясь, но глядя не на нее, а в сторону. От этого становилось страшно.

− Прости, − прошептала Ювэй и вышла.

Гэримонд же, оставшись один, расслабился на краткий миг, повел плечом, но тут же скривился.

− Ты так смешон, − сказал ему хорошо знакомый голос из темного угла комнаты, − Она сама пришла к тебе, почти предложила себя, а ты…

− Она – мой адъютант, − строго и равнодушно ответил Гэримонд, − если спать рядом со мной − ее прихоть, то пусть спит. Мне это не мешает.

− Она − твой грааль, − сказал голос.

− Что-то не видно.

− Она об этом не знает. Я же предупреждал.

− Тем более. Какое это может иметь значение, если она ничего не знает?

− Не прибедняйся. Ты ведь хочешь от нее ласки. Ты хочешь обладать этой девушкой, хоть она и широка в плечах, сильна, как настоящий мужчина, но невинна и могла бы принадлежать только тебе, без остатка, − шептал голос.

− Я равнодушен к женщинам, − ответил Гэримонд, внимательно следя за темнотой.

Такого заявления хранитель не выдержал и все же вышел из темноты.

Он был высок и статен. Светлые волосы доставали бы ему до плеча, если бы он не завязал их в хвост на макушке. Он походил на человека, но его красоте могли бы позавидовать эльфы. Одет он был в расшитый золотом белый костюм, но видеть это прекрасное создание могли не все, только аграафы.

− Тебе нравятся мужчины? – спросил хранитель с наигранным интересом.

Он Гэримонда не боялся, потому что сам говорил, что видал аграафов и посильнее его, даже обзывал его порою слабаком, но Гэримонда это не волновало. Он просто хотел, чтобы вот этот красивый блондин никогда не смотрел на его адъютанта своими небесно-голубыми глазами.

− Мужчины мне тоже не интересны, − ответил он спокойно.

− Достойный ответ истинного аграафа, − похвалил его гость и устроился в хозяйском кресле.

Гэримонд взмахнул рукой и переместил из погреба бутылку вина.

− Твое любимое, − сказал он, отдавая ее хранителю.

Тот кивнул, наполнил бокал, пригубил и усмехнулся.

− И правда, оно…

Гэримонд сел напротив, будто гость, скрестил руки у груди и заговорил строго:

Страница 17