Размер шрифта
-
+

Мне нравится, что Вы больны не мной… (сборник) - стр. 63

Коль не бит – паразит,
– А язык!
– А язык!
– А язык!
– А язык!
У нас: Brot, у них: прод,
И язык не берет!
Думал: слох, смотришь: прет, –
И мышьяк не берет!
У нас: взлом, у них: Ком,
У нас: чернь, у них: те́рн,
Наркомчёрт, наркомшиш, –
Весь язык занозишь!
В новый мир, дескать, брешь:
Не потел – так не ешь,
Не пыхтел – так не ешь,
Не пострел – так не ешь.
До поры, дескать, цел:
Не потел – под расстрел,
Не хотел – под расстрел,
Не пострел – под расстрел!

(Тоном обвинительного акта):

В воровстве.
В кумовстве.
В шельмовстве.
В колдовстве.

(Тоном заговора):

– Все́ мы белые?
– Все.
– В чем же дело?
– В словце.

(Силясь выговорить):

Не терял.
Начинал.
Интеграл.
Интервал.
Наломал.
Напинал.
Интерна –
цио…
– Сказок довольно!
Слушать герольда!
Всех, кто отчизне – сын,
Оповещаю сим…
Не углубляясь в частности:
Гаммельн в опасности!
Горний и дольний!
Слушать герольда!
Все́ и семижды все́,
Знайте: на волоске
– Вот уже рвущемся –
Наше имущество,
Слава и класс,
Граждане, глас
Девы, словес не тратящей:
Постановление ратуши:
«Будь то хоть бес, хоть жид,
Тот, кто освободит
Город от тьмы крысиной,
В дом бургомистра – сыном
Вступит – прошу понять:
Сын означает: зять.
(Треск барабанный).
В Гаммельне… anno
Domini…».
* * *
В тот же час – вините будочника:
Что ж он не усторожил?! –
В город медленно входил
Человек в зеленом – с дудочкой.
Увод
(Глава четвертая)
– Ти-ри-ли –
По рассадам германской земли,
– Ти-ри-рам –
По ее городам
– Красотой ни один не оставлен –
Прохожу,
Госпожу свою – Музыку – славлю.
Нынче – здесь,
Да и то половинку, не весь!
– Ти-ри-рам –
Завтра – там,
И хотя повсеместно обо́лган –
Стар и мал,
Равнодушно никто не внимал
И никто не отказывал в долгом
Взгляде – вслед.
Только там хорошо, где нас нет!
– Сердцелов! –
Только там хорошо, где ты нов:
Не заведом, не дознан, не вызнан.
«Прижились», –
Эта слизь называется – жизнью!
– Переезд! –
Не жалейте насиженных мест!
Через мост!
Не жалейте насиженных гнезд!
Так флейтист, – провались, бережливость!
– Перемен! –
Так павлин
Не считает своих переливов.
– Ти-ри-ли! –
Провалитесь, мешки и кули!
– Ти-ри-ли! –
Проломитесь, мучные лари!
Вместо гаммельнских – флейта не
ферма! –
– Переступ –
Лип и круп,
Есть индийские пальмы и перлы.
Перелив.
Человек не ключарь кладовых!
Половик,
Червь, а не человек – тыловик!
Это – Гаммельн, а есть Гималаи:
Райский сад.
Так да сяк –
Этот шлак называется – Раем!
Оторвись!
По дорогам цветет остролист!
Отвались!
По оврагам цветет барбарис –
Кисловатый.
Лишь бы сыт!
Этот стыд называется: свято.
Крысы, с мест!
Не водитеся с сытостью: съест!
Крысы, с глаз!
Осаждаемый сытостью – сдаст
Шпагу…
О крысоловах злословят!
Дело слов:
Крысо-лов?
Крысо-люб: значит любит, коль ловит!
Крысы, в…
– Што ж мы?
– В чем дело ж?
– Тошно!
– Приелось!
– Вкусно ж, –
В чем тайна?
– Скушно:
Крайне.
Без борьбы человек не живет,
– У меня отрастает живот:
До колен, как у царских крыс.
– У меня – так совсем отвис.
– Без борьбы человек не жилец!
– У меня разминулся жилет
С животом: не разлад, а брешь.
– У меня объявилась плешь.
– Житие – не жысть!
– Разучился грызть!
– Не поход, а сласть!
– Разучился красть!
– Утром – булки, не меньше двух.
– У меня пропадает слух.
– У меня пошатнулся зуб.
– У меня остывает зуд
В зубах…
– Без слуги не влезаю в башмак…
– Есть такая дорога – большак…
– Без борьбы и овраг – острог…
– Хорошо без сапог!
– Не поход – погост.
– У меня отсыхает хвост.
– В полдень – клёцки, не меньше трех…
Страница 63