Миссия: счастливая женщина. Камертон Счастья. Дополненное издание - стр. 16
– Конечно, принесла, дорогая синьора Моя Судьба.
И она протянула старухе крендель.
Только судьба подошла к Сфортуне, девушка крепко схватила ее за руки и потащила к ручью. Ну и вопила же старуха, когда Сфортуна терла ее намыленной губкой.
– Не хочу мыться! Не хочу мыться! – кричала она, вырываясь.
Но Сфортуна не обращала внимания на ее крики. Она чистенько вымыла свою судьбу, причесала ее, надела новое красивое платье, обула в новые скрипучие башмаки и вылила на нее весь пузырек с розовым маслом.
Ах, какая милая добрая старушка стояла теперь перед ней! А пахло от нее, как от десяти кустов роз. Известное дело, все женщины, даже самые старые, любят новые наряды. Судьба налюбоваться на себя не могла. Она то и дело оправляла оборочки на юбке, поскрипывала новыми ботинками, примеряла шаль.
– Умница ты моя, – сказала она Сфортуне. – Так уж повелось: если у человека злая судьба, он только и знает, что жалуется да клянет ее. Вот она и становится еще злее. Никому и в голову не придет, что надо самому постараться сделать свою судьбу краше. Ты, моя голубка, так и поступила. Теперь все у тебя пойдет хорошо. Спасибо тебе за подарки, прими и от меня подарочек.
И судьба дала Сфортуне маленькую коробочку. Девушка расцеловала старушку в обе щеки и побежала к Франческе.
Вместе с Франческой они открыли коробочку. И что же там лежало? Всего-навсего кусочек галуна, длиною с палец.
– Не очень-то щедрая у тебя судьба, – сказала Франческа и засунула коробочку в ящик комода.
Ну, а в понедельник, как всегда, Сфортуна с Франческой выстирали белье, и во вторник прачка понесла его во дворец.
На этот раз король даже не взглянул на белье, так он был озабочен.
– Ваше величество, – сказала прачка, – нья Франческа осмеливается спросить вас, чем это вы обеспокоены?
– Ах, нья Франческа, у меня тысяча бед и сто неприятностей. Видишь ли, советники подыскали мне невесту в заморском королевстве. Невесту я никогда и в глаза не видал, и жениться мне вовсе на ней не хочется. Но если советники что-нибудь вобьют себе в голову, они ни за что не отстанут. Я и согласился.
– Что ж тут плохого? – сказала Франческа. – Свадьба – дело веселое.
– Ну, а мне совсем не весело. Во-первых, у меня к свадьбе нет вина. Какая-то девчонка забрела к моему поставщику и выпустила все лучшее вино из бочек…
– Это еще не беда! – сказала Франческа. – Когда гости напляшутся, они не разбирают, каким вином утоляют жажду.
– Во-вторых, – продолжал король, – невеста потребовала, чтобы я подарил ей три платья – из золотой, серебряной и сине-алой парчи. Три ткачихи наткали парчи. А какая-то девчонка забрела к ним и изрезала все драгоценные ткани.
– Э, ваше величество, – сказала Франческа, – самый красивый наряд для невесты – это белое платье.
– Так я и сам решил. Платье из белого шелка уже готово. По подолу его обшили галуном. Но вот горе! Представь себе, нья Франческа, галуна не хватило. Совсем маленького кусочка, этак с палец длиной. А такого галуна нет больше во всем государстве.
– Ваше величество! – вскричала прачка. – Подождите, я сейчас вернусь.
Франческа побежала домой, порылась в комоде и принесла королю коробочку с галуном. Его и не отличить было от того галуна, которым обшивали платье невесты.
– Ну, нья Франческа! – воскликнул король. – Ты спасла меня от позора перед заморской королевной. За это я отвешу тебе столько золота, сколько весит твой галун.