Мисс Совершенство - стр. 6
– Я как раз иду к тебе! – воскликнула Хоуп.
– Да? А я тебе набираю эсэмэс. – Клэр опустила телефон в карман и, задержав в нем руку, спустилась по ступенькам на тротуар.
– Ну? – Хоуп вопросительно посмотрела на подругу. – Как ты?
– Все нормально. Мы только что вернулись. Бекетт… – Клэр оглянулась, – взял инструменты и поехал в пекарню.
– Ясно. – Слегка обеспокоенная, Хоуп накрыла ладонью руку Клэр. – Ты ведь сделала УЗИ, да?
– Да.
– И?..
– Ох… Пойдем-ка в «Весту», там и расскажу вам с Эйвери, чтобы дважды не повторять. Бекетт собирается позвонить матери и братьям, да и мне тоже надо сообщить родителям.
– С малышом все в порядке?
– В полном. – Клэр похлопала по сумочке. – Мне выдали фотографии.
– Немедленно дай посмотреть!
– Теперь я буду хвастать ими дни напролет, нет, даже недели. Настоящее чудо!
Из парадной двери пиццерии высунулась Эйвери в фартуке с нагрудником поверх футболки и брюк-капри. Ее ноги, обутые в лиловые тапочки «Крокс», приплясывали от нетерпения. Солнечные лучи пронзали шевелюру шотландской королевы-воительницы, отчего кончики коротких прядей словно светились изнутри.
– Ну что, розовая ленточка? – без обиняков спросила Эйвери.
– Ты сегодня одна открываешь заведение? – вопросом на вопрос ответила Клэр.
– Да, кроме меня, пока никого. Фрэн явится минут через двадцать, не раньше. Эй, что с тобой? Все в порядке?
– Все в полном, полнейшем порядке, только я бы хотела присесть.
Клэр вошла в ресторан и двинулась прямиком к стойке, где плюхнулась на высокий стул и вздохнула. Хоуп и Эйвери за ее спиной обменялись недоуменными взглядами.
– Трое детей беременной мамочки только что выпустились на летние каникулы. У меня такое впервые. Большая ответственность, знаете ли.
– Какая-то ты бледная, – заметила Эйвери.
– Просто устала.
– Хочешь чего-нибудь холодненького?
– Умираю хочу.
Эйвери направилась к холодильнику, а Хоуп села рядом с Клэр и, прищурившись, посмотрела ей в глаза.
– Что-то ты темнишь, дорогая. Если все действительно хорошо…
– Да, да, хорошо. Согласна, я немножко недоговариваю. У меня для вас сенсационная новость. – Клэр тихонько засмеялась и взяла бутылку охлажденного имбирного эля, которую ей протянула Эйвери. – Ну вот, я сижу с двумя самыми близкими подругами в чудесном ресторанчике, где уже вовсю пахнет соусом для пиццы.
– Ага, у меня ведь пиццерия. – Эйвери передала Хоуп бутылку с водой, скрестила на груди руки и в упор посмотрела на Клэр. – Итак, это девочка. Покупаем туфельки и бантики!
Клэр медленно покачала головой.
– Судя по всему, я специализируюсь на мальчиках. Так что покупаем бейсбольные перчатки и солдатиков.
– Мальчик? – Хоуп подалась вперед, коснулась руки Эйвери. – Ты разочарована?
– Нисколечко. – Клэр открыла сумочку. – Хотите взглянуть?
– Шутишь? – Эйвери потянулась к сумочке, но Клэр проворно выхватила конверт и отвела руку подальше. – На кого похож? На тебя? На Бека? На головастика? Не обижайся, конечно, но мне они всегда напоминают головастиков.
– Который из них?
– Что значит «который»?
– Там двое.
– Двое? – Хоуп едва не поперхнулась. – Двойняшки?! У тебя будут двойняшки?
– Двое? – эхом отозвалась Эйвери. – Два головастика?
– Два сыночка. Только посмотрите на моих чудесных мальчуганов! – Клэр вытащила распечатку и вдруг залилась слезами. – Это все гормоны, но плачу я от счастья, – всхлипывая, произнесла она. – Боже, поглядите, какие красавчики!