Миранда - стр. 34
Она отвела взгляд от его рук и тут же встретилась с ним глазами. Он снова улыбнулся, взгляд его из сдержанно-доброжелательного стал насмешливым.
Ледяным тоном Миранда спросила:
– Так что же вы намерены предложить нашему институту?
Он посмотрел ей прямо в глаза и с удовлетворением увидел, как ее щеки медленно наливаются румянцем. Женщины, способные краснеть, нечасто встречаются в наши дни.
Поразительная женщина. Тело богини, манеры ханжи, одевается как беженка, в синих глазах – очаровательное смущение.
Интересно, как она выглядит в этих очках в тонкой металлической оправе, которые сейчас висят на цепочке на ее свитере?
Весьма возвышенно и сексуально.
– Я познакомился с вашим братом несколько месяцев назад в Вашингтоне на благотворительном аукционе для женщин-художниц. Насколько я знаю, отправиться туда должны были вы.
– Да, я не смогла вырваться.
– У Миранды было дел по горло в лаборатории, – хмыкнул Эндрю. – А я не такой незаменимый. – Он развалился в кресле. – Райана интересует наша «Мадонна» Челлини.
Миранда подняла брови:
– Это один из наших самых ценных шедевров.
– Она действительно великолепна. Мы с вашим братом уже успели поговорить об условиях.
– Челлини? – Она метнула на брата удивленный и одновременно сердитый взгляд. – Эндрю, как это понимать?
– Речь идет не о продаже, – торопливо вмешался Райан, не пытаясь скрыть усмешки: его развеселил ее испуг. – Трехмесячный обмен – к нашей взаимной выгоде. Я планирую устроить в нашей нью-йоркской галерее выставку работ Челлини, и, если вы дадите нам напрокат «Мадонну», для меня это будет большая удача. А вашему институту на те же три месяца достанутся три моих Вазари.
– Ты сможешь сделать выставку «Три эпохи Ренессанса». Ты давно о ней говоришь, – торопливо вставил Эндрю.
Это и вправду была ее давняя мечта.
Она молчала в раздумье, но в душе ее все пело от восторга.
– Да, пожалуй. – Сердце колотилось как сумасшедшее, но в голосе ее звучали сдержанно-холодные нотки, когда она обратилась к Райану: – Подлинность Вазари должна быть подтверждена документально, господин Болдари.
Райан согласно наклонил голову, и они оба сделали вид, что не слышали громкого стона, который издал Эндрю.
– Да, разумеется. Вы получите копии документов, прежде чем мы подпишем договор. А вы покажете мне документы на Челлини.
– Я сегодня же сделаю для вас копии. Моя секретарша пришлет их вам в гостиницу.
– Замечательно.
– Что ж, оставлю вас проработать все детали.
Но вместе с ней поднялся Райан и снова взял ее за руку.
– Не откажите мне в любезности – проведите для меня экскурсию. Эндрю сказал, что лаборатория и реставрационные мастерские – ваши владения. Мне бы очень хотелось их увидеть.
– Я…
Прежде чем она успела промямлить вежливый отказ, подошедший Эндрю легонько стиснул ее локоть.
– Лучшего экскурсовода вам не найти. Увидимся через пару часов, Райан. А потом – обещанный суп из креветок.
– Мои галереи носят чисто функциональный характер, – заговорил Райан, поддерживая Миранду под руку, когда они шли по коридору в другое крыло здания. – В них выставляются произведения искусства. В исследовательской и научной сфере я не силен. Как вам только удается сочетать исследования и проведение выставок?
– Одно без другого невозможно. – Ответ прозвучал резковато. Этот мужчина нервировал ее до такой степени, что она не могла этого скрыть. А это было не в ее характере. Миранда всегда гордилась своей выдержкой. – Институт и создан для того, чтобы сочетать и развивать оба направления.