Миранда - стр. 13
И Элизабет удалилась.
– Она даром времени не теряет, – улыбнулась Элайза. – Бедная Миранда! Какой кошмар тебе пришлось пережить! Но, может быть, к лучшему, что ты приехала сюда – работа поможет тебе забыть об этом ужасном происшествии. Я приготовила для тебя кабинет. Статуэтка Фиезоле – наша первостепенная задача. Ты можешь подобрать себе команду из сотрудников с допуском категории «А».
– Миранда!
В густом, экзотично-певучем голосе с характерными итальянскими нотками звучала искренняя радость. Миранда заулыбалась еще до того, как оглянулась и протянула руки для поцелуев.
– Джованни! Ты совсем не изменился.
Ну разумеется, он был таким же сногсшибательно красивым, как и прежде. Смуглый, стройный, с глазами, похожими на горячий шоколад, и очаровательной улыбкой. Джованни был чуть ниже Миранды, но рядом с ним она всегда чувствовала себя женственной и беззащитной. Свои блестящие черные волосы он собирал сзади в хвост; и Элизабет терпела это пижонство, потому что Джованни Бередонно был не только красивым мужчиной, но и гениальным специалистом-профессионалом.
– А вот ты переменилась, bella donna[3]. Стала еще красивее. Тебе еще больно? – Он осторожно коснулся пальцами ее лица.
– Все прошло, забудем об этом.
– Хочешь, я кого-нибудь разорву на части ради тебя? – Он нежно поцеловал ее в одну щеку, потом в другую.
– Я непременно воспользуюсь твоим предложением.
– Джованни, Миранде надо работать.
– Да-да. – Он беззаботно отмахнулся от Элайзы, как от надоедливой мухи, и Миранда снова расплылась в улыбке. – Я все знаю. Грандиозный проект, все на ушах стоят. – Он округлил глаза. – Когда direttrice посылает в Америку за экспертом, это что-нибудь да значит. Итак, понадобятся ли тебе мои услуги?
– Ты – первый в моем списке.
Он крепко стиснул ее руки, не обращая ни малейшего внимания на недовольно поджатые губы Элайзы.
– Когда начинаем?
– Сегодня. Мне нужны результаты анализов по коррозийным слоям и по металлу.
– С этим тебе поможет Ричард Хоуторн. – Элайза похлопала по плечу человека, склонившегося над клавиатурой.
Миранда обернулась к лысеющему мужчине.
Он захлопал подслеповатыми глазами, как филин, потом сдернул очки. Его лицо показалось Миранде смутно знакомым, и она напрягла память.
– Доктор Джонс. – Он застенчиво улыбнулся и от этого стал намного симпатичнее. У него был скошенный подбородок, блекло-голубые глаза, но все компенсировала обаятельная мальчишеская улыбка. – Рад снова вас видеть. Мы все… э-э… счастливы, что вы приехали. Я читал вашу работу по раннефлорентийскому гуманизму. Она великолепна.
– Спасибо. – Да, теперь она вспомнила. Он стажировался в институте несколько лет назад.
Какое-то мгновение Миранда колебалась, и то только потому, что рекомендация шла от Элайзы. Но потом сказала:
– Элайза приготовила для меня кабинет. Может быть, пройдете с нами? Я хочу видеть, что у вас уже есть.
– С удовольствием. – Он снова нацепил очки, быстро пробежался по клавишам и встал.
– Здесь не очень просторно, – начала извиняться Элайза, открывая дверь в кабинет. – Но я постаралась разместить все, что, по моему мнению, может тебе понадобиться. Разумеется, если нужно еще что-то, дай знать. Любая твоя просьба будет исполнена.
Миранда окинула быстрым взглядом кабинет. Стол с компьютером. Широкая белая стойка с микроскопом, стеклышками и необходимыми инструментами. Диктофон для устных наблюдений. Окон нет, а когда в комнате четыре человека, как сейчас, в ней не развернуться.