Мир в пузыре. Том 2: Иллюзия памяти - стр. 17
– У начальника. Вот права, – доставая водительское удостоверение.
– Ага, – выдохнул инспектор, рассматривая пластиковую карточку. – Права-то вижу, а вот документика, который говорит, что Вы из Интерпола, не вижу, – сказал он сарказмом. – Ничего не поделаешь, – удерживая улыбку на своем лице. – Штраф!
– Я действительно работник…
– Ой, не нужно мне лапшу на уши вешать, – перебил его жандарм. – Вы из Интерпола, а я из охраны президента. Моя мама королева Англии, а папа первый астронавт, ступивший на Луну. Ничего не поделаешь, – сквозь улыбку. – Сейчас оформимся. И езжайте в суд с чистой совестью.
– Но я действительно…
– Послушайте, – обрывая, выдохнул жандарм. – Будь Вы действительно сотрудником Интерпола…
– С сегодняшнего дня я старший инспектор, – добавил Мэтью.
– Да без разницы, – сморщив лицо. – Закон для всех един! И радуйтесь, что я не обвиняю Вас по введению в заблуждение представителя правоохранительных органов. Ясно Вам? У меня просто сегодня хорошее настроение! А хотите, Вы ещё можете мне взятку предложить. Давайте повысим ставки? Я Вам такой штраф выпишу, что мало…
– Жак, – раздался голос второго жандарма.
– Что Франсуа? – медленно развернулся первый.
– Это Перек, – подходил второй жандарм. – Он из Интерпола. Тут же рядом штаб. Чего ты его держишь?
– Да? – неуверенно переспросил первый. – И что?
– Да, да. Я его знаю. Не мешай людям работать.
– Я, что должен делать поблажки?
– Жак, но человек работает. Человек при исполнении своих служебных обязанностей, как и ты, а ты его задерживаешь.
– Уважаемый жандарм, Жак, – улыбнулся Мэтью. – Вы видели, какие пробки в центре? Я постараюсь больше не нарушать. Я извиняюсь. Я всё понял. Прошу прощения. Меня ждёт начальник. Срочно вызвал. Я должен получить удостоверение. Обычно меня не зовут, так по пустякам. Вы же знаете, чем занимается Интерпол.
– Конечно, – сквозь улыбку ответил Франсуа, подходя ещё ближе.
– Он документ не показал. И нарушил… Э… Правила… – стал запинаться Жак.
– Так, отдай, – сказал второй, пытаясь выхватить водительское удостоверение из рук первого.
– Коллеги, Вы простите меня, – продолжил Перек. – Просто сейчас в нашем отделе идет реорганизация кадров. К тому же в связи с повышением нужно было заменить документ. Новый документ выдадут сегодня, сейчас, потому и еду за ним. Без документа сами понимаете – никуда. Ну, потому срочно нужно быть на месте. Пришлось ехать окольными путями. Признаю, нарушил. Согласен, я не прав. Но Вы сами знаете, какие сейчас пробки в центре. К начальнику еду забрать документ, удостоверяющий меня, как старшего инспектора Интерпола! Войдите в положение, уважаемый, Жак! Мало ли что, какое дело, а я без документа. Войдите в мое положение. Мы же коллеги!
– Я Вас понял, – улыбнулся первый жандарм и отпустил документ. – Начальство поменялось, небось.
– Я… – хотел ответить Мэтью.
– Удачи, – продолжил второй жандарм, не дав договорить, отдал документы, и отдал честь.
Спустя несколько минут Перек уже выходил из авто. Находясь в районе парковочной площадки, вблизи штаб-квартиры Интерпол, он бросил взгляд на многоэтажное здание. Огромное стеклянное строение частично сливалась с небом, отражая густые тучи на своей поверхности. Большое табло над входной дверью с надписью „ИНТЕРПОЛ“ и нижней припиской „Международная организация уголовной полиции“, отдавая длинными лучами, ослепительно сияло на солнце. Присмотревшись, Мэтью увидел, как её мыло несколько человек спустившись на тросах с крыши.