Мир не вечен. Цикл книг: «Эйриния». Книга первая. Том III - стр. 11
После её слов, прозвучавших как Приговор, наступила неловкая тишина. Граф взглянул на Монри, тот еле заметно кивнул в ответ и указал взглядом в сторону реки, что протекала внизу.
– Мне помниться… – взяла слово Кирена, понемногу обретая прежнее хладнокровие. – Вы желали преподнести мне некий Подарок… По вашим словам, благодаря ему Наш Народ станет непобедимым и любая армия будет уничтожена еще до подхода к городу, – повернулась она к Анику и Монри.
Крысы тем временем не сводили глаз с горизонта, где в ночи тлел еле уловимый огонек лампады на одиноко плывшем по полноводной реке Элара корабле.
– Это они, – тихо молвил Монри.
– Кто они?! – обернулась на них Госпожа.
– Мыши, ограбившие Эхтер! Его же собственные истинные Правители: Министры, Генералы – все те, что предпочли бегство – Родине! – прохрипел прискорбно Граф.
– Ничего – им не уйти! Только прикажите и мы кинемся в погоню! – воскликнул верный слуга Графа, спрашивая на то соизволения больше у Кирены, чем у Хозяина, чем немало задел его гордость.
– Аник, ваше время пришло! Продемонстрируйте свой Подарок в действии, – отчеканила Императрица, без единой капли сожаления и колебания.
– На них?! – еле сдержался крыс, чтобы не выдать свою ехидную улыбку и ликование.
– Но как же Казна?! – с неким беспокойством прошептал Монри.
– Богатство, которого они так возжелали станет им саваном, а средство побега – могилой! – недвусмысленно прохрипела крыса, дав тем самым отмашку действовать по обстоятельствам.
– Да что здесь творится?!
– Мало того будят посреди ночи, так еще на это дырявое корыто посадили? И зачем спрашивается?
– А меня под вечер…
– Какая разница – я уже спал…
– Мне сказали, что в городе бунт, и это вынужденная мера!
– И мне тоже!
– Не верю ни единому слову!
– И я!
– А я и вовсе работала, когда меня посадили в карету…
– Да ладно, небось сама запрыгнула к очередному клиенту…
– Что-о?! Я?! Да за кого вы меня принимаете?
– Да все и так знают, кто ты есть на самом деле, ночная бабочка…
– Ах так! А про тебя и вовсе ходят слухи, что ты имеешь слабость к маленьким детям!
– Да как ты смеешь?! Это клевета!
Чуть не кидаясь друг на друга с кулаками, дико кричали и истошно вопили, столпившиеся на палубе небольшого судна Министры, Знатные Господа, Хозяева особо крупных лавок, фабрик и заводов Эхтера.
Их споры и непрекращающиеся препирания всё нарастали и, вскоре переросли в драку. В дело пошли не только пощечины, руки, ноги, но и палки, ведра – всё, что они обнаружили на палубе.
Воцарилась полная неразбериха, в которой невозможно было понять, кто за кого борется, или они все – друг против друга.
– Господа… – раздался тихий, кране болезненный голос с верхней палубы. – Господа-а-а?! – куда громче и пронзительнее прокричал он во второй раз, чем заставил ссорившихся обратить на себя внимание.
– Не могли бы вы говорить потише? – еле двигая языком прохрипел капитан этого суденышка – высокий худощавый крыс в изрядно потрепанной одежде моряка.
Судя по его состоянию – он был «в стельку» пьян и также, как его пассажиры, мало что понимал в сложившейся ситуации.
– Это капитан?! – послышались голоса из «толпы».
– Капитан, может вы знаете, что здесь происходит? – зашептались Знатные мыши, которых здесь оказалось не меньше двух десятков.
– Да ничего я не знаю! Я приплыл сюда не позднее двух часов назад… Ик… вместе с Монри… Он приказал мне… Ик… дожидаться дальнейших указаний и оставаться на воде… Ик… где я сейчас и нахожусь… Ик… А вот откуда вы здесь – мне вообще не ясно! Простите, кажется, зря я смешивал напитки! – пробормотал он невнятно и кинулся к борту корабля, где его начало жутко выворачивать наизнанку.