Размер шрифта
-
+

Мир Аматорио. Разрушенный - стр. 25

Он останавливается напротив Найла и смотрит ему в глаза.

– Потому что если моя сестра вернется со свидания в плохом настроении… Или я узнаю, что ты вел себя, как мудак… Или если ты разобьешь ее сердце… – предупреждает Киллиан. – Я отрежу твой член.

Он поднимает руку и разламывает большим пальцем тонкую шпажку от канапе.

– Вот так, – заявляет Киллиан. – Было и нет.

В гостиной воцаряется гробовая тишина. Найл внимательно смотрит на сломанную шпажку.

– Ты все еще хочешь отправится с моей сестрой на свидание? – усмехается Киллиан.

– Видимо, в этот момент я должен испугаться? – спрашивает Найл. – Ты на самом деле решил, что я сейчас сяду в машину и уеду?

– Не обращай внимания, – вмешивается Фрэнк, выпуская струю дыма. – Мой сын так шутит. Это ведь была обычная шутка, не так ли?

Он поворачивается к Киллиану, который одаривает Найла улыбкой. Но вряд ли ее можно назвать дружелюбной или приветливой.

– Конечно, это была шутка, – произносит Киллиан.

Найл выглядит напряженным, и желая закончить их разговор, я начинаю спускаться. Цоканье моих шпилек раздается в гостиной, как удары камней по стеклу. Мужчины поворачивают головы, и при виде меня Фрэнк и Киллиан мгновенно принимают невинный и простодушный вид.

Клянусь, эти двое могут быть достойны премии «Оскар» за лучшую мужскую роль.

– Рене, милая, отлично выглядишь, – говорит Фрэнк.

– Спасибо, – я придаю своему голосу легкомысленный тон, словно не слышала, как минуту назад Киллиан обещал отрезать член Найлу. – О чем вы разговаривали?

– Мы обсуждали, куда Найл поведет тебя на свидание, – отвечает Фрэнк.

– Правда? – я спускаюсь и поворачиваюсь к Найлу. – И куда же ты меня поведешь?

– Скоро узнаешь, – его лицо расплывается в широкой улыбке.

Он неотрывно смотрит на меня и, спохватившись, протягивает мне букет цветов.

– Это тебе, – говорит Найл, немного краснея.

– Спасибо, – я благодарю его, вдыхаю сладковатый аромат и передаю букет миссис Рендап. – Думаю, нам пора.

Мы идем к выходу, Найл наклоняется и шепчет, как я превосходно выгляжу. Я собираюсь ему ответить, но меня перебивает голос Фрэнка.

– Во сколько ты привезешь домой мою дочь?

Найл останавливается и отвечает.

– Не позже полуночи, сэр.

Фрэнк удовлетворенно кивает.

– Хорошего вечера.

Найл придерживает для меня дверь, когда мы выбираемся наружу. Мы приближаемся к его машине, но в какой-то момент нас окликает мужской голос. Я оборачиваюсь и обнаруживаю Киллиана, небрежно прислонившегося к центральной колонне.

– Найл, – он сужает глаза. – Это была не шутка.

Киллиан поднимает руку, и со своего расстояния я могу рассмотреть, как он держит сломанную шпажку.

– Про какую шутку он говорит? – я делаю вид, что не понимаю, о чем речь.

– Не обращай внимания, – говорит Найл с улыбкой. – У твоего брата своеобразное чувство юмора. Видимо, мне придется долго к этому привыкать.

Мы подходим к его машине, и я не могу удержаться от того, чтобы провести кончиками пальцев по глянцевому гладкому кузову. Автомобиль Найла полностью соответствует его образу: утонченный, сдержанный, элегантный.

Не то, что агрессивный и рычащий внедорожник Кэша. 

Я стараюсь отогнать от себя воспоминание.

– Это подарок моего отца на восемнадцатилетие, – Найл встает рядом со мной и открывает для меня пассажирскую дверь. – Для протокола: ты первая девушка, которую я собираюсь на нем прокатить.

Страница 25