Миграции народов. Бытие как исторический источник - стр. 20
20 И нарек Адам имя жене своей: Ева, ибо она стала матерью всех живущих. (Имя «Ева» – европейский вариант еврейского имени Хава. Есть версия о происхождении слова от названия «змей», возможно, оно вовсе и не еврейской этимологии (в библеистике существует взгляд, что культ змеи у древних евреев связан с родовым тотемом племени, к которому принадлежал царь Давид). Однако для древних евреев, как и для других народов, имена обязательно должны были быть наделены смыслом, и, когда они наталкивались на имя, которое им ничего не говорило и которому, тем не менее, придавалось важное значение, евреи и другие народы прибегали к народной этимологии (правило омонизации) и подбирали смысл по созвучию. Так, слово «хава» звучит похоже на «хайя», что по-еврейски означает «жизнь», и библейские авторы остановились на имени Ева, потому что женщине в обобщенном смысле, действительно, выпала роль быть прародительницы всех последующих поколений.)
21 И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные и одел их. (Еще раз доказывает, что Господь Бог – человек, точнее портные, которые освежевают животных и используют шкуры животных для одежды. то есть развивается скотоводство.)
22 И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно. (Простолюдины стали людьми знающими, умеющими возделывать землю, занимающиеся скотоводством. При питании от финиковых пальм род-племя может жить как бы вечно и не умереть. Единичное – Адам выступает в качестве собирательного – род-племя.)
23 И выслал его Господь Бог из сада Едемского, чтобы возделывать землю, из которой он взят. (Занимайтесь новоиспеченные умельцы земледелием!)
24 И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни. («На востоке у сада Едемского» – на востоке Междуречья вдоль реки Тигр находилось в древнейшие времена Ассирия, упоминалась в Библии ранее (2.14). Херувимы – В древнееврейской мифологии херувимы рисуются как четырехликие существа (у каждого из них лицо человеческое, бычье, львиное и орлиное), имеющие четыре крыла, под которыми расположены человеческие руки и четыре колеса. Херувимы символизируют разумность, повиновение, силу и быстроту. В Библии сказано, что бог восседает на херувимах (1 Царств, гл. 4, ст. 4; Псалом 79, ст. 2), что херувимы являются охранителями рая (Быт., гл. 3, ст. 24) и носителями колесницы бога по облакам (Иез., гл. 1 и 10). Этимология слова «херув» спорна. Когда-то это слово производили от арамейского корня «хараб» – пахать, некоторые исследователи считают, что оно происходит от ассирийского karibu – «благословляющий». В древнееврейском языке слово «херув» означает «бык». «Херув» – это форма единственного числа, в еврейском языке множественное число образуется добавлением суффикса «им», таким образом, слово «херувим», и это несмотря на то, что в русском переводе дело выглядит так, будто рай охраняет одно-единственное существо, обозначает некоторое количество стражников. Библейские авторы никак не определили херувимов, ни разу не дали их описания. Эти существа упоминаются и в других местах Библии, и мы можем сказать о них с определенностью только одно: херувимы – это крылатые и, вероятно, очень страшные создания. В древней Ассирии почти во всех дворцах знати имелись так называемые шэду – парные крылатые быки или львы с человеческими головами, это были огромные (5-6-метровые) скульптур фантастических зверей с туловищем быка, крыльями орла и головой бородатого мужчины в высоком головном уборе, глядящего перед собой грозным взглядом широко открытых глаз. Эти недремлющие стражи как будто шли и стояли одновременно, благодаря включению в их профильное изображение пятой, выдвинутой ноги. Вообще, в древней Ассирии было полно скульптур с крылатыми существами – героями, богами, быками, сфинксами и т. д.