Размер шрифта
-
+

Метаморфозы диагональной симметрии - стр. 23

– Хорошо, а Вы наши тесты передайте мадам Марсель? Она хотела протестировать наши знания. Но видимо из-за возникших проблем ей сейчас не до этого.

– Конечно-конечно, идите уже, не раздражайте. И так, все псу под хвост летит, и вы еще целым табором притащились.

Дети не совсем поняли, что означает «псу под хвост», но так хотя бы мама говорила иногда, а вот что значит, табором они притащились. Да и что такое табор, не знал никто. Но детям дважды говорить не пришлось, и они стрелой метнулись в сад и за пределы особняка. Поспешили на городской пляж.

Сегодня стояла небывалая жара. Особняк Николаса теперь располагался не в Вашингтоне, а в Сан-Франциско. Он время от времени менял место своего пребывания в Земном мире, чтобы не вызывать подозрений и излишнего внимания к свой персоне. Дети отправились на пляж «Бейкер Бич», чтобы прогуляться и обсудить дальнейший план действий.

– Эта мадам Марсель невероятно стойкая. Ну да ничего. У меня есть подход к женщинам.

– Тэрри, ты смотри не переусердствуй, а то потом еще и дедушке придется ее лечить после твоей шуточной терапии.

– Нормально все. Так она, по крайней мере, нас ничем не озадачивает.

Неожиданно к ребятам подошли местные подростки. Выглядели они весьма эпатажно: волосы раскрашены в разные цвета, тоннели в ушах, и многочисленные тату по всему телу.

– Блондинчики, вы что тут ошиваетесь на нашем пляже? Кто позволил? – сказал низким голосом, вероятно, самый главный из банды.

– А кто сказал, что пляж твой? – уверенно заявил Тэрри.

Лидер шайки явно не ожидал, что против него кто-то посмеет слово сказать, и Тэрри тут же обступили с трех сторон. Он не испугался и быстро посмотрел на Мелену, давая понять, что он справится. Ее волнение за него он ощутил остро где-то в районе сердца.

– Эй ты, мы тебе сейчас доходчиво все объясним. Что, совсем страх потерял?

– Мало того, что ты грубиян, так еще и девчонка, – усмехнулся Тэрри.

– Наваляйте этому блондинчику, что б знал в следующий раз, кто тут царь и бог.

Тэрри попытались ударить, но он резко увернулся и молниеносно нанес удар самому главному. Остальных трех он обезвредил довольно быстро. Каждому хватило по одному четкому удару уверенной поставленной рукой юного эльфа, и теперь они валялись на песке, поджав животы от боли и невозможности нормально вздохнуть.

– А теперь ты послушай меня, попугай разукрашенный. Я гуляю там, где хочу, а попытаешься приставать, то ни один врач тебя потом по кускам не соберет. Ясно?

– Да ясно-ясно. Джеки Чан выискался.

– Меня Тэрри зовут.

– Да мне пополам. Предупреждать надо, что боевые искусства изучаешь на практике.

– У меня папа генерал. Положение обязывает.

– Извините, погорячились. Мы, пожалуй, пойдем?

– Да, идите… – пожал плечами Тэрри и перевел взгляд на Мелену. Она не смогла скрыть восхищенного взгляда, и это очень польстило самолюбию юного эльфа.

Они до вечера гуляли по пляжу. Купались, резвились, и ни одному человеку не пришло в голову к ним приставать. А поздним вечером, сидя в комнате мальчиков, они готовились к побегу и тщательно продумывали, как это сделать, да так, чтобы две сумасшедшие сестры не раскрыли их вылазку в ночи…

Глава 7. Ночь… улица…

фонарь…

В полночь девочки уже готовились к побегу. Небо освещали яркие звезды, и они-то ничем не отличались от тех, что светили в Манистерах и параллельно существующем мире Эквилибро.

Страница 23