Размер шрифта
-
+

МЕСТЬ ИМПЕРАТОРА - стр. 7

Разговор плавно перешел от особенностей местной национальной кухни к итальянским деликатесам, а потом и к особняку на побережье Средиземного моря, который Сауле любовно называла «нашим семейным гнездышком». Собеседница наигранно пожаловалась, что содержать трехэтажный дом с большим участком и бассейном на апеннинском сапоге очень дорого.

– Вы не представляете, сколько приходится платить обслуживающему персоналу, плюс налоги, коммунальные услуги, – она покачала головой, – и все, между прочим, в «евриках».

Мысленно Юля уже решила, что минут через двадцать, когда она доест морепродукты, можно будет любезно попрощаться с институтской подругой и вернуться в свое скромное бунгало. Однако ее планы неожиданно изменились, после того, как мимо их компании прошел молодой мужчина и вежливо поздоровался с ней и Виктором.

– Это кто? – с явным интересом спросила Малинина и направила томный взгляд вслед посетителю.

Юля, сидевшая напротив подруги, оглянулась. Импозантный незнакомец сел за соседний столик и улыбнулся ей.

– Это же наш экскурсовод Никита, – отчего-то радостно сообщила она, – а я его сразу и не узнала!

Еще утром Никита весело рассказывал легенды, посвящая путешественников в далекую историю азиатской страны, потом прыгал вместе со всеми в реку Квай, задорно хихикая и раздавая по ходу советы неопытным пловцам, а сейчас он был, словно голливудская звезда, в белом льняном костюме и дорогих часах на запястье.

Сауле достала из сумочки тонкие сигареты, прикурила от изящной зажигалки известной американской фирмы и, изогнувшись по-кошачьи, отвела руку в сторону. Она, словно на время забыла о друзьях за столом, жеманно выпуская дым из чуть приоткрытых чувственных губ, а Юля готова была расхохотаться от всех этих постановочных действий подруги, которые очевидно были адресованы молодому мужчине.

«Клеит нашего гида», – пряча улыбку, подумала Симонова.

Краем уха она услышала за спиной шершавые холостые щелчки.

– Простите, у меня огниво барахлит, – через минуту Никита стоял у их столика, держа между пальцами шоколадного цвета сигарету.

Он немигающим взглядом смотрел на Сауле.

– Вы не одолжите свою зажигалку?

– Пожалуйста, – дама в лазурном платье кивнула, но сама не двинулась с места. Она не стала суетиться, чтобы помочь прикурить незнакомому мужчине, а лишь снисходительно позволила ему воспользоваться своей вещью.

«Да, Сауляшка и в самом деле стала светской львицей», – отметила про себя журналистка.

– А я вот свою трубку, как назло, забыл в бунгало, – озабоченно шепнул жене на ухо Виктор и, повернувшись к гиду, неожиданно спросил у него, – Никита, а вы кого-то ждете?

– Нет, я никого не жду, просто зашел сюда поужинать. Я – неисправимый гурман, – он выпустил струйку дыма в сторону и вернул зажигалку на место, благодарно кивнув Малининой, – а здесь очень хорошая кухня, особенно моё любимое блюдо Пад Тай.

– Пад Тай? – переспросила Юля. – Мы, кажется, ели его в Паттайе.

– Да, это простая уличная еда, которую в Таиланде советуют попробовать каждому туристу. Это блюдо здесь очень популярно. Его одинаково легко можно купить и в простенькой макашнице на улице и в самом дорогом ресторане.

– А что такое макашница? – Сауле стряхнула пепел с сигареты и подняла томный взор на незнакомца.

– В любом уголке Сиама вы можете увидеть небольшие тележки, с которых продают еду. Тайцы называют их «рот кхэн», что в переводе значит «толкать», а русские дали свое название – «макашница», думаю от слова «макать». Опять же это вполне объяснимо, потому что большинство местных блюд подают с соусом, в который как раз и надо «макать» готовую еду.

Страница 7