Мерзкие дела на Норт-Гансон-стрит - стр. 25
– Я могу войти? – спросил Жюль.
Ответа на его вопрос не последовало.
– Карен?
– Я не хочу об этом говорить.
– Ты и не должна. Но тебе придется заплатить ренту.
И вновь девочка всхлипнула.
– Что?
– Обычно я получаю обнимашки, когда прихожу домой с работы. Иногда после обеда или когда помогаю тебе с уроками. А сегодня ничего такого не было, и ты мне должна.
Карен снова откашлялась.
– Ладно.
Беттингер сжал дверную ручку, которая дернулась, но не повернулась.
– Хочешь, чтобы я вскрыл замок? – осведомился он. – У меня есть инструменты.
– Я сейчас открою.
Послышались шаги, и потом щелкнул замок. Когда девочка отошла от двери, детектив распахнул ее.
Карен сидела в головах кровати, скрестив ноги и накрыв их шерстяным одеялом. Худенькое тело девочки скрывалось под отцовской футболкой, одной из нескольких, которые она предпочитала любым пижамам.
Жюль вошел, закрыл дверь и направился по ковру к дочери, из больших покрасневших глаз которой текли слезы. В животе детектива образовался холодный ком, когда он сел рядом с ней на кровать и распахнул объятия.
– Пришло время платежа.
Карен потянулась к отцу и уткнулась лицом ему в грудь. Маленькие руки легли на его спину.
Сегодня началась вторая неделя в средней школе Стоунсбурга, и Беттингер знал: именно там произошло то, что огорчило его дочь. У школы была хорошая репутация, но расовый состав вызывал мысли про отбеливатель.
– Если ты не готова поговорить об этом, то все нормально, – сказал детектив, когда его свитер стал теплым от слез дочери. – Я лишь должен задать тебе два вопроса. Кто-нибудь тебя обидел?
Девочка вновь потрясла головой.
– Хорошо. – Жюль похлопал по узкой спине дочери и поцеловал идеальный кусочек затылка между косичками. Скорее всего, ее расстроили обидные слова, которые они смогут обсудить, когда она будет готова к разговору. – Хочешь, я тебя укрою?
Карен обхватила отца, как маленький борец, и на мгновение он испугался, что она может себя задушить.
– Это просто разговоры мальчишек. – Девочка всхлипнула. – И всё.
Беттингер не знал, что означали ее слова.
– Они обзывали тебя плохими словами? Что-то в таком роде?
– Нет. – Дочь отпустила отца, села прямо и вытерла глаза. – Я не знаю, почему плачу. Они даже не со мной разговаривали.
– И что они говорили?
– Я не могу. – Девочка замотала головой. – Не могу сказать.
– Какого рода вещи?
Карен посмотрела на одеяло, скрывавшее ее ноги.
– Грязные.
– Сексуальные? – Это слово Беттингер никогда не произносил в присутствии двенадцатилетней дочери.
Девочка кивнула.
– Они говорили об этом во время ланча. Они сидели у меня за спиной… и… и… болтали о всяких вещах, которые делают черные девочки.
Ярость на мгновение парализовала детектива: он представил, как отвешивает пощечину маленьким белым светловолосым ублюдкам. Однако быстро направил гнев в черную пустоту, взял дочь за руки и откашлялся.
– Ты можешь сидеть во время ланча в другом месте? Подальше от тех мальчишек?
– Да. Там нет установленных мест.
– Тогда сядь где-нибудь еще. А если они последуют за тобой и будут повторять грязные вещи, скажи мне. – И вновь перед глазами Жюля возникли сцены насилия.
– Хорошо.
Детектив обнял дочь, стараясь не думать о трупе Элейн Джеймс.
– Мне их пристрелить?
– Пока нет.
Глава 12
Читая по внутренностям
– Беттингер! – Имя отразилось от белых стен участка и приземлилось внутри невероятно темного уха.