Мелодия огня и ветра. Том 1 - стр. 21
Сюн остановился перед мостом и разглядел в беседке девушку. Она раз за разом билась над первой частью мелодии «Парение» и каждый раз музыка выходила не «чистой». Когда она отняла от губ флейту, то повернула голову и заметила наблюдателя.
– Сюн! – воскликнула она радостно.
– Здравствуй, Лань, – поздоровался он в ответ.
Она схватила со стола нотную тетрадь, без задней мысли перебежала через мост и встала перед Сюном. Он посмотрел ей под ноги, а затем на неё.
«Так и не знает, что ей сюда нельзя?»
– Спасибо за ноты.
– Рад был помочь, – вежливо отозвался он.
– Слушай, я заметила, что мелодии отличаются от тех, что в учебниках. Это же не ошибка?
– Нет. Просто я переписал эти мелодии под себя. Мне они проще, чем те из учебников.
– Как это?
Сюн неслышно вздохнул. Он же специально вышел погулять, чтобы скрыться от уроков и чужих домашних заданий. Но негласное правило Долины «Сюнлин помогает всем» словно впиталось в местный ветер, камни и воду, въелось в устав наряду с тысячей пятьюдесятью двумя другими правилами.
– Ноты из книг универсальны, как… формы для выплавки. Можно использовать формы, чтобы выковать изделие, но при этом никто не запрещает делать его вручную, если хватает мастерства. С музыкой то же самое. За века музыканты придумали множество мелодий, но ведь первые заклинатели начинали без книг и наставлений. – Лань внимательно слушала, но Сюн видел, что она не понимает. – Я хочу сказать, что магия любой стихии зависит не только от чисто сыгранной мелодии, но и от состояния музыканта. Это ты должна была заметить. И если музыкант по ходу творения магии чувствует, что в этом месте следует сыграть по-другому, «сказать» стихии другое «слово» или с другой «интонацией», то заклинание всё равно получается. Характер местности, погода вокруг, настроение заклинателя – всё влияет на магию. Ты можешь говорить с ветром «универсальным» языком, но он не единственно верный.
Глаза Лань светились как у ребёнка, которому показали чудо.
– Сюн, ты гений!
– Не я. Мне тоже в своё время подсказали. Этот метод не всем подходит, поэтому в школах учат универсальным мелодиям.
– Но ты дал мне изменённые.
– Они проще на практике. Ты ведь не изучала годами фундаментальную теорию.
– Спасибо тебе, Сюн. Вот только… – Лань заметно приуныла, – у меня не получается и это. А, вот твои ноты. Я переписала себе.
Лань протянула тетрадь и выглядела настолько несчастной, что Сюну стало её жаль.
– А что не получается? Сыграй что-нибудь.
Лань прильнула нижней губой к дульцу бамбуковой флейты и сыграла первую часть «Порхания». Сюн внимательно следил за движениями пальцев, формой губ и дыханием. Всё это было в порядке. И тут он заметил, что все отверстия инструмента прорезаны на глазок и некоторые сделаны с шероховатостями. Из-за этого флейта местами фальшивила.
Лань закончила играть и, как и ожидалось, ничего не произошло. Её лицо снова стало несчастным.
– Попробуй-ка на моей.
Сюн протянул ей свою флейту из голубого нефрита – подарок брата. Лань взяла инструмент в руки с великой осторожностью, будто боялась его повредить и вообще лишний раз прикоснуться. Флейта выглядела необычайно красивой и дорогой.
– Просто играй, – мягко сказал ей Сюн.
Лань собралась с духом и начала. В воздухе разлился красивый гармоничный звук, словно птица вспорхнула с ветки. Лань почувствовала, как её стопы на самую малость оторвались от земли. От удивления она прекратила играть, рухнула обратно и покачнулась. Сюн удержал за локоть.