Мельничиха из Тихого Омута-2 - стр. 16
- Не из-за него? – быстро переспросила я, чуть не поморщившись, когда она назвала судью по имени.
Ну не нравилось мне, когда эта фифа городская называла бывшего мужа, как задушевного друга. А ведь она его – на минуточку! – упекла в сумасшедший дом. Можно было хоть раскаянье какое почувствовать, или неловкость. Но дама Анна, судя по всему, раскаиваться не собиралась. Она дернула плечом и чуть усмехнулась, показывая, что чувствует себя великолепно.
- Совсем не из-за Рейвена, - повторила она. – Я даже не знала, что его назначили сюда. Случайная встреча. Не самая приятная, знаете ли.
Мне стало досадно, как будто встреча продолжилась со счетом «один-ноль» в пользу бывшей судьихи, но я утешила себя, решив, что дамочка просто выделывается, прикидываясь, что не очень-то ей и нужен был, если встреча прошла не так, как планировалось. Наверняка, казначейская дочка ждала, что судья восплачет горькими слезами и пожелает вспомнить то, что было, а он вместо этого…
- Вы ведь живете на берегу озера? – спросила вдруг госпожа Анна очень деловито.
- Да, - ответила я, оставив пока мысли о судье.
- Давно? – напористо продолжала она.
- Не очень, - осторожно ответила я, не понимая, куда она клонит. – Вообще-то, я из соседней деревни. Мой муж был мельником тут…
- А что местные говорят об этом озере? – женщина резко обернулась ко мне, пристально взглянув в глаза. – Вы слышали что-нибудь?
- Признаться… нет, - теперь я чувствовала себя совсем не в своей тарелке.
С чего это столичная штучка интересуется озером? Услышала что-то про моргелютов? Только этого не хватало! А если ей что-то известно про портал между мирами?..
- Почему вас так интересует озеро, госпожа? – теперь я говорила, подбирая каждое слово, чтобы не сболтнуть лишнего, но разузнать побольше. – Мне кажется, это самое обыкновенное озеро, таких много в этих краях.
- Озер много, - ответила она, понизив голос, - а такое – одно. Чтобы вы знали, в древности его называли Ллин Пвилл, что означало на давно забытом языке «Озеро Преисподней». Считалось, что на его дне находится вход в ад.
Я закашлялась, потому что услышать подобное было немного неожиданно. Будь моя воля, я бы объяснила дамочке, что Ллин Пвилл – это не про преисподнюю. На валлийском языке (а вовсе не на древнем, забытом) это означало «Озеро, принадлежащее королю Пвиллу», только и всего. И никакого ада…
Стоп, Светик. А кем был наш дорогой король Пвилл по легендам? Королем, чья жена пришла в этот мир из другого, призрачного мира. И она была такая умница-разумница, что ее стали почитать, как богиню. Возможно ли, что король взял в жены такую же неудачливую попаданку, как я? Хотя, если она стала королевой, то оказалась поудачливее меня… И как можно было назвать другой мир, когда появилась христианская вера? Конечно же – адом!
- Откуда вы узнали об этом, госпожа? – тут же сменила я тон. – Наверное, прочли в какой-нибудь книге? Вы ведь страх, какая образованная…
- С чего это вы взяли? – самодовольно спросила она.
- Мне рассказывал граф Фуллартон, - тут я даже не соврала, потому что граф и правда дифирамбы пел этой особе.
- Ах, Амбруаз… - она кокетливо поправила вуаль. – Когда-то он был в меня влюблен. Хотел на мне жениться.
- Но вы выбрали господина Кроу, - догадалась я.
Что ж, теперь понятно, почему граф только ядом не плевался, когда рассказывал о судье.