Размер шрифта
-
+

Механические изобретения Эммы Уилсби - стр. 27

– Итак, изделие почти собрано, но нужно закрепить шею и вставить в глазницы артефакты,– вынесла я вердикт механическому человечку с тонкими конечностями, достигающему в высоту около полуметра.

Джером удалился в парадную, где занялся бумагами Молли, а мы с Хьюи остались наедине.

– Ты сможешь закрепить шею механического человечка?– спросила я у мальчика.

Он кивнул.

– Отлично,– обрадовалась я. – Как только ты это сделаешь, у нас будет первое готовое изделие.

Хьюи тут же принялся за работу, достав из своих широких штанин простенькие, местами проржавевшие, инструменты.

Я улыбнулась, глядя на то, как черноволосый мальчишка с энтузиазмом принялся за починку. Все же я оказалась права, и из брата кондитерши выйдет толковый механик.

Я же принялась освобождать один из стеллажей, стоявших вдоль стен, чтобы ставить на него готовые и почти законченные изделия.

Когда полки были до конца освобождены, я чуть не завыла в голос от бессилия, потому что возле стены образовалась еще одна куча частей изделий и деталей механизмов. Зато Хьюи как раз закончил свою работу и с важным видом нес ко мне механического человечка, квадратная голова которого перестала болтаться, а прочно крепилась к туловищу при помощи пружинок, гаек и болтов.

– Давай-ка, проверим как все получилось,– принимая из рук Хьюи изделие, сказала я.

Где-то в мастерской сэра Томаса должны были храниться артефакты, и я предположила, что механик расположил их поближе к своему основному месту работы- столу.

Осторожно перешагивая через механизмы, лежащие на полу, я пробралась к дубовому столу сэра Томаса и, сдвинув в сторону частично разобранный двигатель автомобиля, открыла верхний ящик стола. Как я и предполагала, сэр Томас хранил артефакты, используемые почти во всех изделиях, возле своего рабочего места.

Дракониты, которые ценились в моем городе дороже золота, грудой лежали в ящике вперемешку с болтами, гайками, шестеренками и пружинками. Я с трепетом взяла в руки два красных кристалла и подняла их на уровень глаз, рассматривая при свете ламп.

– Какие красивые!– восторженно сказала я своему юному помощнику, который неотступно следовал за мной.– И какой мощью обладают!

Мальчик неотрывно следил за драконитами. Взгляд его излучал восторг, словно это было самое лучшее, что он когда-либо видел в жизни.

– Хочешь сам поставить камни в глазницы механического человечка, которого ты починил?– спросила я, и Хьюи тут же радостно кивнул.

Тонкими пальчиками он принял из моих рук дракониты, напоминающие по форме круглые кристаллы, и вставил их в пустые глазницы распластавшегося на столешнице, заваленной инструментами, изделия. Артефакты тут же вспыхнули алым светом, а человечек, лязгнув металлическими деталями, сперва сел, а затем поднялся на тоненьких ножках.

–Получилось!– радостно воскликнула я, а Хьюи захлопал в ладоши от счастья. Мальчик сегодня впервые пользовался настоящими драконитами и воочию увидел, какие чудеса они способны творить. Красные кристаллы оживили механическое изделие, позволили ему передвигаться и исполнять простые команды.

8 ГЛАВА

Через пару часов непрерывной работы мы с Хьюи починили и доработали еще несколько механических изделий, и мальчишка с гордым видом водрузил их на полку освобожденного мной стеллажа.

Такая работа мне нравилась, но вот результатов пока видно не было. В мастерской по-прежнему царил жуткий кавардак и, как мне показалось, после нашего вмешательства выглядеть все стало еще хуже.

Страница 27