Матабар. II - стр. 79
Простенького, но сделанного с заботой, хоть и с огрехами. Женщина явно связала его самостоятельно. И, пока Арди её изучал, она и сама, кажется, изучала Ардана.
Во всяком случае, буквально несколько мгновений погодя, она приподняла верхнюю губу, словно собиралась зарычать и произнесла немного ломано:
– Ты. Я. Охотник. Путь мы. Здесь не есть добыча.
Ардан от удивления едва снова не выронил книги. Этот язык, кроме как от дедушки, он пару раз слышал от отца, да и то в обрывках слов и фраз; и еще от лесных друзей, включая Атта'нха.
Язык Матабар.
Женщина, увидев реакцию Арди, опустила губу и чуть нахмурилась.
– Прозвучало не очень, да? – спросила она на Галесском.
Ардан задумался.
– Чуть ломано, – ответил он спустя несколько секунд, – но, в целом, смысл был понятен. Хотя вы и не должны были называть себя охотником, если не проходили обряда и…
– Ах да, – спохватилась незнакомка и начала немного неразборчиво бормотать. – Записи натуралиста О'Шелли. Написаны в 247-ом году от падения Эктаса, отпечатаны в 473-ем году. Изданы типографией Имперского Научного Сообщества. Глава четыре. «Народ Алькады. Культура и обычаи»… – после этого, ненадолго прикрыв глаза, она снова повернулась к Арди, который уже не был уверен – нужно ли ему оставаться на месте или стоило убежать. – А как правильно должна звучать эта фраза?
Не то, чтобы Ардан горел большим желанием примерять на себя шкуру подопытного, но красноречивый черный плащ и столь же красноречивые звезды на погонах намекали, что можно и потратить пару минут своего времени.
– Ты и я, – начал говорить Арди, не без труда вспоминая язык, на котором очень редко говорил. – Мы идем по тропе охоты. Я охотник. Ты гость. Среди нас нет добычи.
– Точно! – заулыбалась женщина, чем-то напоминая радостное, весеннее солнце. – Гость! Совсем забыла это слово. Но оно и не удивительно. Язык Матабар ведь не имеет письменной формы, а те пластинки, что есть у нас, переводом не обладают. Между прочим, Ард, вы бы могли написать краткий справочник по вашему языку. Практического применения никакого, но для пополнения знаний библиотеки…
– А откуда вы знаете кто я? – не сдержался юноша и перебил женщину.
Та запнулась на полуслове и, вновь, улыбнулась все той же теплой, яркой улыбкой.
– Двухметровый молодой человек, с посохом из тысячелетнего дуба, с выступающей верхней губой, прячущей клыки, яркими янтарными глазами, а еще… – она протянула руку и похлопала его по предплечью. – Я видела ваш снимок в газете, молодой человек. Не знаю, что именно из этого сыграло главную роль в дедукции, хотя, подозреваю, что, все же, это был именно дуб. В конце концов в Империи осталось не так много свидетелей Старого Мира.
Ардану ничего не оставалось, кроме как в полной растерянности хлопать ресницами. Женщина не только выглядела весьма странно, но и говорила ничуть не менее непонятные вещи.
Тысячелетний дуб? Да, конечно, тот старик, под сенями которого деду… прадедушка рассказывал Арди сказки, буквально пропах временем, но не настолько же… Или – настолько?
– Пойдемте, юноша, – женщина, развернувшись, направилась в сторону одного из проемов между секциями. – Этих малышек надо вернуть домой.
О каких малышках шла речь – догадаться не трудно. Разве что ни одна из книг, что в данный момент находились на руках Арди, не могла похвастаться талией тоньше четырех сотен страниц.