Размер шрифта
-
+

Мат в два хода, или В живых оставлять только мёртвых. Книга вторая - стр. 4

– Серый, переключи назад! – вдруг крикнул ему из-за спины Пашка.

– А, ты всё ещё тут? – удивлённо посмотрел Серёжка на него.

– Да переключи же на первый канал, дурак! Там дядю Антона показывают!

– Что показывают? Дядю Антона? Надо же! – Серёжка явно не торопился переключить телевизор.

– Переключи! – Колобок услышал, как хрустнули Пашкины кулаки. – Пожалеешь.

– Ну тогда… конечно! – всё так же лениво сказал Серёжка и нажал на кнопку первого канала.

«И всё-таки, Антон Сергеевич, – голос у ведущего программы „Доброе утро“ был пасмурным, а лицо – печальным, – вы связываете эту зловещую цепь событий, произошедших за два последних дня, с тем, о чём мы только что с вами говорили?»

«Простите, – ответил дядя Антон, – пока без комментариев!» – и сразу же запустили рекламу, а Серёжка с пулемётной скоростью стал переключать каналы.

Наконец, он нашёл то, что искал.

Горело двухэтажное здание, и пожарные машины веером стояли вокруг него, а голос за кадром комментировал происходящее:

«Пожар возник утром и был потушен за пять часов, но здание выгорело полностью. К счастью, никто из сотрудников лаборатории не пострадал. Ведётся расследование. Эксперты не исключают поджог.

Американская пресса, как всегда, усматривает в этом деле след русской мафии. Лаборатория принадлежала известному русскому бизнесмену Антону Миронову.

«Русские разборки на американской земле. Доколе?» – под таким заголовком, по-русски, вышла одна из американских газет…»

И во весь экран показали газету с этим заголовком и фотографию под ним во весь газетный разворот.

Кладбище. Аккуратное американское кладбище.

И долго показывали, чтобы все успели заголовок прочитать, и фотографию разглядеть, и надпись под фотографией с английского на русский перевести:

БЕССМЕРТИЕ ПО-РУССКИ!

Кадры «бессмертия» сменились репортажной съёмкой с какой-то пресс-конференции.

«И только известный обозреватель Макс Кинг, – стали показывать этого обозревателя, – осторожно заметил: «Почему люди не летают, не задумывались? Как птицы! Бог и «Боинг» не велит. А почему болеют и умирают? Тоже Бог так устроил? А вот господин Миронов утверждает, что Господь наш здесь ни при чём. Не поэтому ли и сгорела его лаборатория?»

Известный обозреватель сидел развалясь в кресле, а за его спиной летели в бесконечность звёзды и выстраивались там, в чёрной бездне, в буквы, а буквы – в названия известных всему миру фармацевтических фирм – и гасли!

– Не понял! О чём он? – удивился Серёжка. – На что это Кинг намекает? А, Паш?

– На конкурентов дяди Антона. Им эти таблетки «бессмертия» – нож острый в сердце.

– Но тогда и Ленку они к этому делу подверстали! – закричал Серёжка.

– А я о чём тебе битый час толкую, олух? – сказал Пашка. Но торжества в его голосе не было. Над чем торжествовать? Над Серёжкой? Не тот повод.

И Серёжка ничего не ответил. А что ему было ответить? Дежурной Пашкиной фразой – «За олуха получишь»? Так ведь!.. отстой полный – его эта фраза. Да и привык он отвечать делом, а не словами. И дел таких у него… вагон и маленькая тележка!

Только одно его мучило! Почему же он так бездарно проспал этой ночью всё на свете? Вот за это Пашка и ответит! Хотя при чём здесь Пашка? А трепаться поменьше надо!

А Пашка смотрел на Серёжку, понимал, что его мучает, и решил его пожалеть.

Страница 4