Размер шрифта
-
+

Маркус Фастмувер. Вторжение - стр. 63

– Ооох, твою мать! Еле успел!

Дайрон, Майк и все находящиеся рядом конвоиры наперебой засмеялись. Как будто бы расстройство желудка сержанта Дэвида Мерфи их всех объединило и стерло различие между заговорщиками и пленными. Одно выдавало разницу в нынешнем статусе конвоиров – это направленные на них пистолеты. Возвращение Мерфи было встречено бурными аплодисментами, сопровождавшимися хохотом.

– Хо, хо, хо! – передразнил их смущенный сержант. – Посмотрю на вас, когда кого-нибудь припрет в момент проезда через Меркьюри, а там это сделать не получится. Кстати, советовал бы заранее об этом подумать! – Мерфи со знанием дела посмотрел на все еще не успокоившихся от смеха мужчин.

После слов сержанта двое пленников, подбадриваемые хохотом и улюлюканием, сорвались с места и устремились к одиноко стоящим пустынным растениям. Обстановка была настолько дружественной, что заговорщикам даже не пришло в голову направлять на них стволы, дабы предотвратить побег, да и вряд ли кто-нибудь решился бы бежать по этой вымершей пустыне.

Мерфи, пользуясь паузой, подошел к фургону и заглянул внутрь. «Где же вас тут спрятать-то?» – думал сержант, куда поместить конвоиров, чтобы без проблем пройти все контрольно-пропускные пункты в зоне «Неллис», которая уже начиналась через несколько миль. В кузове лежало шесть одинаковых армейских ящиков в рост человека. Сержант запрыгнул в грузовик и попытался открыть крышку одного из них, но крышка, как и пять остальных, была закрыта на замок и опломбирована.

– Эй, вояки! – окликнул конвоиров Мерфи, высунув голову из-под полога брезентового тента. – Ключи от ящиков есть у кого-нибудь?

– У них нет! – первым отозвался Майк. – Ключи и пломбиры у работников спецслужбы, у тех, кто будет встречать грузовик.

Тут оживился лейтенант:

– Эээ, парень! А я, мне кажется, знаю тебя! Точно, ты там на складе у мистера Шона работаешь!

– Работал до какого-то времени! – засмущавшись, ответил юноша, видя, что его разоблачили.

Как будто бы что-то поняв, крепыш офицер насторожился и сделал шаг назад.

– Эй, ребята! – повертев в стороны головой, как бы отказываясь во все это поверить, лейтенант со страхом в глазах посмотрел на своих захватчиков. – Это что, не просто ограбление, а теракт? Вы что, собираетесь в «Зону 51»?

В этот момент вернулись остальные пленники. Создалась молчаливая пауза. Мерфи выскочил из грузовика и направил пистолет на подошедших конвоиров. Вместе с ним Майк и Дайрон взяли на мушку офицера. От дружественной идиллии не осталось и следа, и люди, обступившие армейский внедорожник, снова разделились на пленных и захватчиков.

В этот момент все ощутили резкий и сильный толчок земли, следом за ним небо озарила яркая вспышка, и из-за возвышавшихся на горизонте гор показался гигантский гриб, занимающий чуть ли не половину неба. Внезапно ниоткуда налетевший ветер поднял песок и забил его в глаза, нос и рот неподготовленных морпехов. Майк и конвоиры, поняв, что произошло, преднамеренно закрыли лица руками.

– Проклятье Господне! – прошептал Дайрон, отплевываясь от забившегося в рот песка, пораженный невиданным ранее зрелищем.

Стрелки часов указывали на девять часов утра. Единственным из заговорщиков, на кого этот, как казалось, конец света не произвел впечатления, был Майк, повидавший и не такое за месяцы, проведенные в «Зоне 51».

Страница 63