Размер шрифта
-
+

Мантра Разрушителя цепей - стр. 23

— Входи, нарак, — прогремел голос одного из хозяев этого места. Из-за его крика множество посетителей, слоняющихся по улице, испуганно встрепенулись и поспешили убраться как можно дальше от источника такого раздражающего шума.

Тем более их испугало слово «нарак», которое вряд ли использовалось как ругательство. Многие подняли глаза, которые привыкли держать опущенными к земле, и увидели бледного уроженца нижайшего из миров. В сторону Сиба тут же полетели привычные проклятия и ругань, на которые нарак ответил лишь улыбкой. Он схватился за дверную ручку и потянул дверь стоимостью в пару миллиардов на себя.

— Добро пожаловать в «Шри-Лакши», господин Сиб берн Спирн, — сотканная из золота бездушная кукла повстречала нарака сразу, как он перешагнул порог букмекерской конторы. Нагая, лишенная особенных отличительных черт, она напоминала безликие манекены, которые Сиб впервые увидел в магазинах смертных. Эта отличалась от своих «торговых» сестер только драгоценным материалом, из которого была создана.

И еще тем, что могла двигаться и разговаривать.

— Я здесь, чтобы увидеть Маду и Ниррити, а не для того, чтобы просадить последние деньги на подставные матчи, — улыбнулся Сиб. — Или владельцы «Шри-Лакши» пересмотрели свои моральные устои и теперь позволяют простым смертным выигрывать?

— Простым смертным? — звонкий, веселый голос.

Нарак с удовольствием рассматривал статную, высокую девушку, вышедшую на лестницу из монолитного куска малахита, стоящего баснословную сумму. Холодная, белая кожа пришлась по нраву Сибу. Девушка напоминала ему фарфоровые статуэтки, ставшие для нарака настоящим открытием. Они диковинным образом напоминали ему о семье, а сам советник Клио до сих пор не мог понять, что сподвигло смертных создавать кукол столь напоминающих нараков.

Хозяйка этого места была одета в просторный фиолетовый кафтан с золотыми инкрустациями. Чем-то отдаленным этот наряд напоминал традиционные кимоно восточных жителей Бхуми, только был куда более свободным и «развязным». На поясе — широкий алый кушак с монограммой «Шри-Лакши». Черные волосы девушки оказались собраны в высокую прическу на восточный манер, а щеки щедро сдобренные персиковой пудрой.

— Госпожа Ниррити, — с достоинством поклонился Сиб. — Рад видеть вас в добром здравии. Клио берн Спирн передает свои пожелания долголетия и процветания.

— Чертов сосланный дэв все еще дышит? — попыталась сыграть глубокое удивление могущественная апсара. — Впрочем, ладно. Не буду разыгрывать перед тобой комедию, Сиб. Я так понимаю, ты пришел сюда не для пустой болтовни. Если нарак пробрался во Дворец Пороков — у него есть дело. Не так ли?

— Дело есть, как и подношение, — кивнул Сиб, вытаскивая увесистый мешок, доверху набитый древними камнями.

— Внушительное пожертвование, — в изящных пальцах Ниррити держала тонкую курительную трубку, из которой тянулся завитками желтый дым. Вага — наркотическая трава родом из Сварги. За ее раскуривание дэвов ждала серьезная кара. Но на все, что творили гандхарвы и апсары великие боги уже давно закрыли глаза. — Ладно, выслушаем тебя. За мной.

Ниррити развернулась и заскользила вверх по ступеням, а Сибу ничего не оставалась, как проследовать за хозяйкой. Он только мельком смог рассмотреть внутреннюю структуру конторы. Первый этаж был таким же, как и во всех других заведениях подобного рода.

Страница 23