Мама для злодея - стр. 34
Я чувствовала, как содрогается худенькое тельце. Как горячие капли падают мне на шею. Как судорожно вцепился в воротник моего платья маленький волчонок. Подумав, я подняла на руки малыша и прижала пальцем кольцо, желая оказаться в своей спальне. Хотела было в его спальню перенестись, но поняла, что просто не смогу оставить его там одного. В месте, где он должен был жить со всей семьёй.
Равс плакал долго. Страх, бессилие, обретение и вновь потеря родителей, обида – всё это сплелось в один клубок и выходило сейчас тихими завываниями. Я молчала. Просто сидела на краю кровати и гладила по голове. Но это не значит, что я не думала.
А подумать было над чем. Например, зачем Ларенс Арантин пришёл сюда? Подставил семью, попался. Почему? За сыном? Но ведь могла прийти только супруга. Или… Можно было забрать сына и исчезнуть.
Нет, мужчина был абсолютно спокоен. Искренне радовался, увидев Равса. Остался на обед.
И словом не обмолвился о том, что ему придётся уйти.
Не складывается… Всё слишком… просто?
Волчонок наконец затих. Лишь прерывистые вздохи говорили о недавней истерике. Я пригляделась к ресницам – не дрожат. А значит ребёнок наконец заснул.
Оставив Равса, я спустилась вниз, в столовую. Обед уже закончился, да и есть как-то не хотелось. Дара и Малика развели гостей по покоям, а на кухне остался только Дарий. Мужчина подпёр рукой голову и бездумно уставился в стол.
– Праздничный обед не удался, - грустно усмехнулась я.
– Прости, - почти шепнул Робин Гуд. – Не знаю, как так получилось.
– Он не причинил вреда ни мне, ни Альфи, так что считай, что клятва не нарушена, - пожав плечами, ответила я. – Тем более, ты не мог знать.
– Я не понимаю, - Дарий поднялся со стула и заходил по комнате. Глаза блестели, словно он на грани открытия и до правильного решения осталось совсем немного. Руки беспокойно теребят подол сюртука, показывая, как сильно хозяин нервничает. – Так не должно было быть, не должно.
– Дарий, - чуть громче чем следовало, окликнула я мужчину. – Остановись. Не твоя вина.
– Нет! - всегда спокойный Робин Гуд стремительно преодолел разделяющее нас расстояние и руками опёрся на стол. Склонившись, чтобы видеть моё лицо, Дарий буквально прошипел. – Ты не понимаешь, моя магия не даёт сбоя. Никогда! Вся команда, без исключения, давала клятву не причинять вреда королевской семье.
– Данэль разберётся, - постаралась я убедить Дария.
Но он не слушал. Ходил по столовой, словно дикий зверь, загнанный в клетку.
Стало страшно. Никогда его таким не видела. И не хочу.
И что это за его магия? Я думала, Дарий человек. А здесь лишь члены королевской семьи имеют магию. Дальний родственник? Ещё один брат? Бастард?
И какого демона я о нём ничего не знаю!
– Виолетта, я должен уйти, - резко остановившись, выпалил Дарий. – Мне необходимо проведать регента. Предупредить.
– Оставь себе замену и иди, - вздохнув, я махнула рукой, не желая разбираться в таком странном поведении.
Дарий коротко кивнул и вышел из столовой. А я так и осталась сидеть, сжимая в руках кружку с остывшим чаем и размышляя, станет ли моя жизнь когда-нибудь спокойной?
Если я и есть тот самый человек из пророчества, который поможет Альфи взойти на трон, то спокойствие мне не светит. Чёрт, я ненавижу политику! Никогда не увлекалась на Земле, предпочитая следить за фирмой и приглядывать за конкурентами. А здесь меня буквально макнули головой в интриги, не оставляя выбора.