Мама для трех лисят. Тайны дворцовых переходов - стр. 13
– Надо поговорить. – Райсара была напряжена, как переполненное силой взрывное зелье.
– Надо – значит, поговорим, – усмехнулась я и вместе с ней зашла в небольшую, но довольно уютную комнату. – Слушаю тебя внимательно.
Лисица встала прямо напротив меня, расправив плечи и вздернув подбородок, она глубоко вдохнула и медленно опустилась на колени.
– Прошу, не мешай Мору взять меня во дворец. Я… Я не стану пытаться отнять его у тебя.
Признаться, я ожидала, что она попросит об обратном.
«Тебе ведь нужен пустой дом, разве нет?» – сощурившись подумала я. Но вслух произнесла иное:
– А что я буду с этого иметь?
– А тебе чего-то не хватает? – оторопела куро-лиса. – Так скажи Мору.
– Мне не хватает детского смеха, – жестко произнесла я. – Назвалась матерью? Соответствуй, Райсара. Иначе останешься здесь. С тенями.
Последнее я добавила по наитию и не прогадала – лисица широко распахнула глаза и задрожала:
– Я не могу ничего объяснить, не могу. Мне нужно здесь остаться, но я не хочу! Не хочу! Но я должна, но приказ Мора имеет больший приоритет!
В этот момент мне стало кристально ясно, что лисица не сама к нам пришла. Ее прислали. Сама же Райсара явно не хочет враждовать с магистром теней, но и признаться во всем тоже не может.
– Написать можешь?
– Клятву не дурак составлял, – криво усмехнулась лисица, – записать, рассказать мертвому, рассказать на другом языке, показать жестами – ничего нельзя.
– Значит, это был умный дурак, умный-умный составил бы клятву так, что ты б о ней и словом обмолвиться не смогла, – усмехнулась я. – Твой патрон все равно узнает, приказ короля четок и прост: с чадами и домочадцами. Ты должна говорить ему только правду?
– Д-да. – Лисица обреченно зажмурилась.
Она так и стояла на коленях, а я… Я напряженно размышляла. Именно в этот момент дверь распахнулась и в комнату заглянул Лиам.
– Мама! Госпожа Ноэль, что вы делаете?! – Лисенок бросился в объятия матери, а я поняла, что вот это мне еще не раз аукнется.
Глаза Лиама наполнились слезами, малыш начал всхлипывать и дрожать.
– Зачем вы так? Вы же добрая. Вы же…
Куро-лиса подняла руки и, обняв сына за плечи, проворковала:
– Происходящее сейчас не имеет отношения к семье Мор.
– Ты стоишь на коленях и плачешь. – Лиам утер слезы, бросил на меня полный злости взгляд и тоже бухнулся на колени. – Вы довольны, госпожа Антер?! Или…
– Встань немедленно, юный Лиам, – хлестко произнесла я. – Твою мать никто на колени не ставил, а тебе тем более не следует этого делать.
– Отчего же? Я приму все то же самое, с чем вынуждена мириться моя матушка, – выкрикнул лисенок. – Она в тысячу раз лучше и добрее вас! Она… Если бы она нас нашла, все было бы лучше! Вы захватили наш дом, отняли у меня брата!
Лисенок скатился в истерику, но я не могла его успокоить, а Райсара… Она старалась отодвинуться от него! Она старалась отодвинуться от собственного ребенка! От ребенка, потерявшегося в своих эмоциях.
– Теперь у тебя есть сестра, – я попыталась переключить Лиама, ведь он всегда так заботился о Кнопе.
– Она мне никто! Я не знаю ее, – заорал лисенок и, подняв глаза, смертельно побелел.
Я бросила аккуратный взгляд назад, через плечо, и мысленно прокляла Райсару до седьмого колена.
В дверях стояла белая до зелени Альбирея.
– Никто так никто. Как скажешь, молодой господин Мор.