Малой. Книга вторая - стр. 8
Я начал оглядываться по сторонам, но никаких признаков катастрофы не обнаружил: - А что конкретно-то произошло? - спросил я унывающего мастера тарелок и стаканов.
- Вернулась семьи господина Умо. - продолжил он. - Нет, я ничего не имею против тихой и обаятельной жены нашего шефа, госпожи Лораны, и уж, не дай звёзды, против этих «удивительных» деток Лины и Рона. Но знай, мой юный любитель вкусных напитков, что спокойная жизнь в баре «Одиночка» подошла к концу.
Я совсем запутался в объяснениях нашего славного бармена. И всё же решил осторожно так уточнить, катастрофа уже наступила?
- Господин Жуман, я совершенно не вижу причины для паники, - убеждённо поведал я. - Ну приехала семья господина Умо, так это же хорошо.
- Наверное хорошо, - эхом повторил бармен. При этом всем своим видом он демонстрировал обратное. Жуман оторвался от своих бокалов, пристально на меня посмотрел и наконец уточнил: - Ты понимаешь, Малой, когда детки господина Умо собираются вместе, начинается жуткий кавардак. Они начинают активные игры в войну, берут в «плен» всех работников нашего бара и ведут нас на допрос. А наш добрый хозяин только смеётся и радуется тому, как резвятся его «малыши».
Жуман решился побольше рассказать мне о детских играх.
- Допрос, это ещё ничего, - пояснил он. - Есть вещи гораздо хуже простых «пыток». Например, выслеживание среди нас вражеского агента.
Бармен замолчал и огляделся с подозрением. Видимо, он тоже не раз был пойманным шпионом. Пальцы его стали дёргаться, и он тихо продолжил: - А ещё есть игры в подрывников-минёров. Тут уж каждый сам за себя.
Хотя рассказ доблестного шпиона Жумана заставил меня насторожиться, я всё-таки набрался решимости и решил поздороваться к этим монстрам чудесным детишкам. Но сделать это было весьма непросто. Доступ к своим родным и близким полностью перекрывал господин Умо. Он обнимал их всех по очереди и что-то с чувством рассказывал.
Не доходя до них пары шагов, я остановился и неуверенным голосом произнёс: - Добрый день, госпожа Лорана.
Потом я перевёл свой взгляд на двух ребят, чуть постарше меня, и поздоровался с ними: - Очень приятно с вами познакомится, Лина и Рон.
Умо, с неохотой отстранился от своих близких, повернулся ко мне и на его лице появилась улыбка. - Дорогая, - обратился он к жене, - позволь представить тебе самого замечательного техника и просто прекрасного человека. Малой. Именно он и его старшие друзья предупредили нас о возможном бедствии в Винзуре.
Невысокая, довольно упитанная женщина средних лет с живыми и добрыми глазами улыбнулась мне. Улыбка была так заразительна, что я поневоле начал улыбаться ей в ответ.
- Так вот ты какой, спаситель нашего посёлка, - мягко, нараспев произнесла она. - Настоящий герой. Благодарю тебя, малыш, за то, что мы можем обнимать и целовать нашего живого папу. Вот, Лина, посмотри какой хороший мальчик! Я сразу вижу, что из него вырастет прекрасный муж.
- Вот уж! - фыркнула от возмущения рыженькая девочка и конопушки на её лице стали ярче. – Подумаешь, предупредил он. Так что теперь, его сразу в мужья брать?
Умо и Лорана залились смехом, причём владелец бара смеялся так, что его гогот наверняка было слышно за сотню шагов. Госпожа Лорана посмеивалась звонко, с переливами.
- Ну, Малой, с дочкой ты уже познакомился, - как-то хитро сощурился Умо, - а теперь давай знакомится с моим сыном Роном.