Маленькая помощница большого босса - стр. 47
Конечно, проще позвонить Вадиму Косогорову и поехать к нему в клинику. А там он сам или кто из его ребят живо меня заштопают. Но лучше получить помощь вовремя, чем колотить понты, теряя кровь. Меня мутит только от вида разрезанной ладони. Стараюсь не смотреть, терпеливо дожидаясь своей очереди. Изловчившись, достаю здоровой левой рукой телефон из правого кармана. Тот еще цирковой номер!
Нажимаю кнопку быстрого дозвона и снова слышу усталый голос брата.
- У меня совещание, Стелс…
- Я неудачно упала и порезала руку, - сообщаю печально. – Если сможешь, заедь после работы… Привези лекарства.
- Ты у Вадима? – уточняет Роберт. – Сейчас ему позвоню.
- Нет! В обычной травме, - шиплю в трубку и ловлю на себе недовольные взгляды таких же бедолаг, как и я.
- Адрес! – рычит не сдерживаясь брат. Блею, всхлипывая. А когда выхожу из кабинета с перевязанной рукой, натыкаюсь на разъяренный взгляд.
- Как ты умудрилась, систер?
О-о-о, только не это!
- Упала, - объясняю плаксиво. Баюкаю руку и молю всех святых, чтобы Роберт своими расспросами не выудил из меня правду. Сигареты он переживет. А вот как отреагирует на бутылку водки, честно говоря, догадываюсь. Схватит за шиворот, запихнет в тачку и увезет к отцу. А там Марина уже шастает на правах хозяйки. Тьфу!
- Проводи меня до квартиры и купи лекарств, - прошу я брата. Но он нахмурившись, снимает кашемировое пальто. Накидывает мне на плечи. А испорченную куртку пристраивает в урну.
- План другой, систер, - бросает раздраженно. – Поживешь у меня пару дней. На работу все равно ходить не надо.
- Я не могу… У меня нет больничного, - шепчу беспомощно. В огромном пальто брата, свисающем с моих плеч чувствую себя будто в бурке.
- Купи, вот проблема! - легко отмахивается Роберт. А я по дороге к машине, припаркованной прямо у крыльца, усмехаюсь собственным мыслям.
Быстро я вошла в роль! Бедная родственница, блин!
- Есть хочешь? – спрашивает меня брат, как только я переступаю порог его пентхауса. – У меня телячьи медальоны из «Рафинада». Греть?
- Да, - киваю, баюкая руку. – И стакан виски, пожалуйста. У меня стресс.
- Что ты знаешь о стрессе, девочка? – криво усмехается брат. – Вон у Аньки ситуация. Глеба закрыли. Ее с работы поперли. И бизнес на голову свалился. Плюс ребенок маленький. А ты… - Роберт делает паузу, тщательно подбирая слова. – С жиру бесишься, систер. Кончай этот маскарад.
- Да, - киваю головой как китайский болванчик. – Исаев вернется в город и уволюсь. Не хочу сбегать в его отсутствие…
- А где он? – мимоходом интересуется брат, доставая из микроволновки блюдо с ужином. Мясо, картошечка…
У-у, классно-классно!
- На Эльбрусе сидит, - роняю небрежно. – Альпинист хренов.
- Горный турист, - поправляет брат.
- Не вижу разницы, - бурчу недовольно.
- Альпинисты забираются на вершины, а туристы ходят в походы, - с глубокомысленным видом замечает брат и добавляет настороженно. – А что это Исаева на Эльбрус занесло? Тебя испугался?