Маленькая хозяйка большого герцогства - стр. 13
— Почему бы и не испить чаю, дел на сегодня ещё много, но я совсем не против непродолжительного общения, — наконец расплывается в милой улыбке моя “подельница”.
Меня, естественно, не приглашают.
— Я подожду вас снаружи, уважаемая, — смиренно лепечу и слегка кланяюсь, ещё больше перекрывая лицо.
— Конечно, конечно… — произносит побелевшая Малия, с трудом сохраняя остатки самообладания. Не каждый день герцогини горничным кланяются.
Я предупреждала, Малию, что её могут попытаться склонить к тому, чтобы поменять местами очередь и получить моавин раньше конкурентов. Она кивала, запоминая, всё, что слышала, но при этом смотрела на меня с большой долей скепсиса.
Ну не зря же я присутствовала на всех этих светских мероприятиях своего настоящего папочки? Некоторое понимание ведения деловых переговоров буквально въелось в подкорку.
Солнышко приятно припекает, по чистому, уютному бульвару вальяжно прогуливаются горожане. Уважаемые сэи, проходя мимо швейного салона, с затаённым дыханием пытаются разглядеть, что происходит внутри.
Напротив салона расположился небольшой скверик, где у фонтана мальчишки играют камушками. Кидают их, пытаясь сбить башенки из других плоских камушков. Наблюдаю за ними, отмечая, что каждый за один бросок старается сбить башенку своего “противника”. Видимо, побеждает тот, чья башня дольше сохранится. Мимо проносится карета, и я резко подаюсь назад, осознав, что засмотрелась и сошла с тротуара.
— Ааа! Смотри, куда идёшь, оборванка! — голос с визгливыми нотками.
Меня неожиданно грубо толкают в бок, а я оборачиваюсь, слегка прибалдев от такого заявления. В этот же момент сзади кто-то больно хватает моё предплечье, дёргая в сторону, но я успеваю заметить насыщенно-жёлтое платье и знакомый профиль брюнетистой стервы.
Алессинья?
7. Глава 6
Меня бесцеремонно оттаскивают в сторону, очевидно, освобождая путь ко входу в швейный салон для дэи… как её там? Пон Курт? Пон Клуд?
Она проходит мимо, задрав нос, и к моему облегчению даже не удостаивает меня взглядом.
— Ещё раз так зазеваешься — отсыпят ударов палкой. Чего рот разинула?
Отчитывает басом высокий мужчина в форме стражника, затем разворачивает меня за плечи и отталкивает дальше от входа в швейный салон. Его напарник ухмыляется и забавляется, наблюдая мою растерянность:
— Давай, иди отсюда, пока цела. Считай, что тебе сегодня повезло, у госпожи хорошее настроение.
Спорить и не думаю, отступаю несколько шагов назад и останавливаюсь за углом здания.
И с чего бы это у “госпожи” было хорошее настроение? Уж не мои ли многочисленные фиаско тому виной?
Сердце всё ещё ухает в груди. Мда… мало приятного. Это ещё хорошо, что Алессинья не стала меня рассматривать. Представляю, как бы она обрадовалась возможности пополоскать моё имя в новых сплетнях… хотя… кто б ей поверил?
Малия выходит и начинает крутить головой. Делаю взмах рукой, чтобы привлечь внимание, она сразу замечает и обрадованно спешит ко мне.
— Как мне неловко перед вами, ваша светлость, — произносит едва слышно.
— Всё в порядке, Малия, ты же выполняла мои указания. Так как прошёл разговор за чашечкой чая?
— Как вы и предполагали, хозяйка сначала выясняла моё положение при мануфактуре, а потом начала предлагать мне деньги за то, чтобы я подменила списки и подготовила её заказ раньше, чем заказы конкурентов. А я ответила, что деньги её мне не надобны, потому как местом своим весьма дорожу, но ради такого уважаемого салона, посмотрю, что можно сделать…