Магия под запретом - стр. 20
В выходной день мы с Эльзой идём в это ателье. Называется оно довольно амбициозно: «Ателье «Лучшая мода». Хозяйка ателье, мадам Жюли, она же главный модельер и закройщик. Для меня важно, что она согласилась заключить договор, правда, с предварительными условиями. Вот сейчас я и должен выполнить эти условия.
Мне предоставил на выбор несколько рулонов ткани. Все они из полотна типа льняного, довольно посредственной выделки, покрашены в довольно блёклые цвета.
– Мадам Жюли! Давайте мне кусок ткани от любого рулона. Отмерьте точно один метр, это нужно для понимания того, что будет происходить с тканью.
Помощница мадам быстро отмерила и отрезала необходимый кусок ткани. Я попросил чаю, и пока мадам ходила давать указания, я своим амулетом произвёл обработку этого куска. Он несколько уменьшился в размерах, процентов на десять. Все нити стали тоньше, но они стали гладкими и плотными. Вся ткань стала тоньше, на ощупь она теперь гладкая, почти как шёлк. Цвет ткани стал ярче и насыщеннее.
Вернулась мадам, вслед за ней занесли три чашки чая. Я посадил Эльзу за столик в углу зала, сам присел и предложил мадам присоединиться к нам.
– Мадам Жюли! Пока мы пьём чай, пусть ваши мастера посмотрят этот кусок ткани и доложат вам, есть ли для вас смысл в нашем дальнейшем сотрудничестве? – и протянул ей обработанный магией кусок материи.
Какой чай? Мадам буквально взвилась с места и умчалась куда-то. Вернулась она минут через двадцать.
– Уважаемые маги, вы можете гарантировать, что цвет ткани не потускнеет от действия солнца, или от дождя, воды при стирке и так далее?
– Эта ткань прочнее, более ноская, её можно гладить горячим утюгом, так же как и исходную. Цвет сохраняется лучше, чем на исходной ткани, но, конечно, он не вечен. С годами краска потускнеет, но не так уж и критично. Всё равно, никто из ваших клиенток не будет носить одно и то же платье несколько лет.
– Могу ли я сказать клиентам, что ткань обработана магией?
– Нет! Это вы можете сказать только Тайной страже, если вдруг они подобным вопросом заинтересуются. А клиенткам вы говорите, что ткань привезена из дальних стран, поэтому она такая дорогая.
– Как много ткани вы сможете переделать подобным образом.
– Как мы и договаривались. Двадцать метров, один раз в неделю. Для нас не имеет значения, будет ли это ткань из одного рулона, или из разных.
– А нитки, которыми мы будем шить эти ткани. Их вы можете улучшить?
– Вы согласны на те цены, что прописаны в договоре?
– Да, конечно!
– Тогда три мотка ниток пусть будут сверху, бесплатно.
– Пять, я прошу пять мотков ниток!
– Мадам, только для вас!
– Молодые люди, с вашим Торговым домом и с вами лично приятно иметь дело. Когда вы сможете обработать первую партию ткани?
– У меня два условия. Первое, мне принесут ещё одну чашку чая, и не будут мешать в течение часа. Второе, пока я тут занимаюсь, вы снимете все мерки вот с этой девушки и подготовите для неё эскиз платья для бала. Сразу говорю, я буду вносить существенную правку в эти эскизы и прошу не обижаться. Требований к платью не много. Оно должно быть элегантным, не сильно отличаться от современной моды, но должно быть удобным. Никаких кринолинов и корсетов. Несите двадцать метров ткани и чай, и я начну работать.
Когда я закончил преобразование ткани, потом специально расхаживал по комнате, махал руками, останавливался и на языке прежнего мира начинал читать стихи. Одним словом изображал «каторжный труд бедного мага». Потом ещё час мадам принимала эту ткань и нитки. Наконец всё было проверено, и мне выдали сто золотых, согласно договору.