Магическое Кольцо Бродгара. Дилогия - стр. 3
– Мисс Мак-Кензи, я не знал, какую спальню вы предпочтёте, – сказал Грегор, – поэтому мы подготовили для вас две на выбор – комнату вашего дедушки и бывшую комнату вашей матери.
– Я остановлюсь в комнате мамы, – ответила Мэган, а сама подумала о том, что вряд ли смогла бы спокойно заснуть в спальне деда. Несмотря на свои 25 лет, она всё ещё побаивалась чего-то необъяснимого, связанного с темнотой. Мэган иногда тихо посмеивалась над собой, ведь она была уже взрослой серьёзной женщиной, которая могла быстро найти выход из любой сложной ситуации, при этом сохранить полное спокойствие. И всё же она боялась темноты, привидений и фильмов ужасов, как маленькая девочка!
«Вероятно, замок наполнен призраками предков», – подумала она и сразу постаралась отогнать эту мысль, чтобы не наводить на себя страх.
Чтобы не выдать своего замешательства, Мэган стала неторопливо подниматься. Сзади шагал управляющий с чемоданами, за ним мистер Дуглас.
Направо и налево от лестницы уходили два коридора, вдоль которых располагались спальни.
– Вторая дверь слева, – сказал Грегор.
Комната Арлайн, матери Мэган, оказалась очень уютной и просторной. Справа от двери стояла большая кровать из красного дерева, застеленная белым пуховым одеялом, поверх которого лежал шерстяной, в сине-зелёную клетку плед.
«Всё в одном стиле», – подумала Мэган, и ей это очень понравилось.
Напротив кровати находился большой камин, над которым на стене была закреплена волынка – национальный музыкальный инструмент Шотландии. Спальня располагалась в угловой части особняка и благодаря двум высоким окнам была одной из самых светлых в замке. Между окнами стояли небольшой круглый столик и два кресла. Каменный пол был застелен пушистым, густым ковром, в котором приятно утопали ноги.
Тёплые ковры часто использовались для отделки интерьеров старинных замков – они создавали уют и сохраняли тепло. Климат Северной Шотландии отличался суровостью, а близость северного моря приносила сюда холод и влагу. Но благодаря современным технологиям в Касл Мэл удавалось бороться с этим.
– Спасибо, Грегор, – вежливо произнесла Мэган, – мне всё нравится. Увидимся завтра в десять утра, чтобы обсудить насущные вопросы.
Управляющий всё с тем же непроницаемым видом ответил:
– До завтра, мисс. Зал собраний находится справа от входной двери внизу.
– Мэган, если у вас нет ко мне вопросов, то я тоже пойду, – поспешил откланяться и адвокат.
– Вопросов нет, мистер Дуглас. Спасибо, что встретили меня и проводили. Я вам очень признательна.
Мэган вздохнула с невольным облегчением, когда осталась одна, присела на край кровати и погладила клетчатый плед. И в полной мере ощутила в эту минуту, что приехала в дом дедушки.
Глава 2. Самостоятельная жизнь
Она не знала, сколько ей придётся пробыть в Шотландии, поэтому взяла с собой вещей в расчёте на две-три недели. В Лондоне её ничто не держало: роман с молодым человеком недавно закончился, а в ресторане, который открыла её мать шестнадцать лет назад, был отличный управляющий.
Мэган было одиннадцать лет, когда она начала интересоваться работой матери, видя, как та любит своё дело и гордится им. Девочке очень хотелось испытывать такие же чувства и во всём подражать маме. Свободное от школы время она проводила в ресторане. Так год за годом девушка прошла профессиональную подготовку для управления бизнесом, и к семнадцати годам она знала всё об этой сфере деятельности.