Магическая невеста - стр. 23
Именно копи Флейде в свое время дали толчок развитию техномагии, объединив богатый магорудой архипелаг в единое государство, связанное сетью железных дорог, морских путей и порталов. Именно отсюда началась великая поступь прогресса, постепенно приходящего даже в самые отдаленные уголки Флайма, вроде нашего захолустного Тренси. И противиться движению вперед, как упорно делали консервативные южане, было неразумно и глупо – все равно, что пытаться остановить реку…
Болезненный толчок в плечо вывел из благоговейного оцепенения, заставив подхватить тяжелый чемодан и поспешно отступить в сторону. Мужчина окинул меня недовольным взглядом и, пробормотав что-то вроде «понаехали тут всякие», заторопился на переход, пока стрекочущий железный постовой не изменил свет, запрещая движение пешеходов.
Я крепко стиснула кожаную ручку чемодана и прижала к груди конверт с адресом Линн. Да уж, за местную меня, как ни крути, принять было невозможно. Нигде, кроме как на вокзале после прибытия поезда, я не видела на женщинах таких длинных закрытых платьев, как то, в котором приехала я – а ведь в Тренси такой фасон и ситец в мелкий цветочек носили все молодые девицы. Жительницы Грифдейла же одевались совсем иначе. Здесь в ходу были укороченные пиджаки и жилеты, пышные юбки, едва доходившие до середины икры, яркие сапожки и даже кожаные корсеты поверх лифа. Шляпок и чепцов тоже никто не носил – вместо них головы эйр украшали цветы, гребни и причудливо уложенные светлые косы. Красота, да и только!
И как тут было сосредоточиться на поисках дома со львами, когда все – абсолютно все – восхищало и шокировало, приковывая взгляд то к одной, то к другой невероятной детали.
Удача улыбнулась лишь под вечер, когда постовой – на удивление, живой человек, а не очередное удивительное механическое изобретение – подсказал, что нужный дом находится всего в двух кварталах от площади, куда я забрела после нескольких часов блужданий. И, что самое интересное, оказалось, что грифдейлские Фонтены жили не так уж далеко от кампуса. Выходит, я зря почти целый день кружила по взбиравшемуся на склоны Флейде городу вверх-вниз в поисках Буковой аллеи.
Львы равнодушно взирали на меня с широкого парадного крыльца. Из окон первого этажа лился мягкий свет, за занавесками двигались высокие тени. Упоительно пахло цветами и чем-то вкусным, отчего рот немедленно наполнился слюной, а желудок настойчиво напомнил, что с самого утра я успела съесть только легкий завтрак да купить хрустящий пирожок у автоматона – страшно представить! – за целый рен, которого в Хайхилле хватило бы на полноценный обед из трех блюд и десерт в придачу.
Я взбежала по лестнице и решительно постучала, репетируя в голове приветственную речь.
«Эйра Фелтон… приехала по приглашению молодой эйры Фонтен… вот письмо… можете позвать?..»
Но заготовленные слова не пригодились. Вместо Линн или ее тетушки дверь открыл мужчина в возрасте. Окинув меня с головы до ног пристальным взглядом, он недовольно поморщился.
– Мы ничего не покупаем, – отрезал эйр и попытался закрыть дверь. И закрыл бы – если бы я, удивленная настолько холодным приемом, не просунула через порог твердый кожаный чемодан.
– Юная эйра, – мужчина решительно попытался вытолкнуть препятствие, – если вы продолжите в том же духе, я вынужден буду вызвать полицию.