Размер шрифта
-
+

Магазинчик счастья Кейт и Клары - стр. 25

– Конечно, – киваю я. – Я загляну, хорошо?

– Буду с нетерпением ждать, – улыбается Джек.

– Не хочу обламывать вам прелесть тет-а-тета, – улыбается нам обоим Себастиан, – но вы позволите, Кейт, проводить вас домой?

Его галантность вызывает у меня улыбку.

– Спасибо, Себастиан, с большим удовольствием.

– Для меня это будет новый опыт – провожать до дому женщину. Я уже чувствую всплеск тестостерона, – он напрягает бицепс.

Я качаю головой.

– Спасибо за прекрасный вечер, Джек.

– Вам спасибо. Надеюсь, будут и другие.

Я вижу, что Себастиан открывает рот для комментария, поспешно хватаю его под руку и волоку в направлении двери.

На выходе я оборачиваюсь и тихо говорю:

– Я тоже на это надеюсь.

Глава 9

– Я выгуляю Барни, – кричу я Аните, беру поводок и свистом подзываю пса. – Мы ненадолго.

– И зайдешь в художественный магазин, да? – спрашивает Анита, появляясь из глубины магазина.

– Нет… ну, возможно, пройду мимо, но зачем мне туда заходить?

– К примеру, чтобы увидеть Джека? – глаза Аниты озорно блестят.

– А ты, я полагаю, уже пообщалась с Себастианом? – спрашиваю в ответ я. – Этот мальчишка разносит слухи быстрее Интернета!

– Я не виделась с Себастианом нынче утром, – в своей обычной скромной манере произносит Анита. – Он сегодня будет после обеда.

– Тогда к чему эти намеки?

– Возможно, мы пообщались по WhatsApp, – неожиданно заявляет Анита. Я даже не предполагала, что ей известно, что это такое, не говоря уже о том, как этим пользоваться.

– Скорее вы там сплетничали!

– Себастиан просто держит меня в курсе. Мы часто говорим о делах – что у него осталось несделанным и наоборот.

– И, судя по всему, о хозяйке тоже!

Анита скромно улыбается.

– Мы просто желаем тебе добра, моя милая. И потом пофлиртовать с симпатичным молодым человеком, должно быть, приятно.

Я вздыхаю.

– Во-первых, Анита, у меня нет никакого желания ни с кем флиртовать. А во‐вторых, Джека с большой натяжкой можно назвать «симпатичным молодым человеком». Вот «грубоватый мужчина средних лет со сложным характером» – это, пожалуй, про него.

– Как скажешь, дорогая, – снова улыбается Анита. – Тебе виднее.


На улице я нарочно веду Барни в противоположную сторону от магазина Джека, хотя у меня действительно было намерение увидеться с ним этим утром.

Но вообще-то я не столько искала общества Джека, сколько хотела вернуться к вопросу, который он задал мне накануне, прежде чем нас прервали.

Потому что это случилось снова.

Отпирая магазин сегодня утром, я, как обычно, бросила взгляд на витрину – проверить, все ли в порядке, а то вдруг что-нибудь упало или сдвинулось за ночь?

Все было на своих местах, а еще кое-что прибавилось – очередная вышитая картинка, лежавшая под лапкой швейной машинки, точно ее только что закончили строчить. На ней была изображена огромная бирюзовая волна, разбивающаяся о серо-синие скалы. И опять же, это была мастерская работа, но кто ее выполнил и как она попала в витрину моего магазина?

Я ничего не сказала Аните, когда та пришла. Я устроила ей форменный допрос в связи с первой картинкой, и было ясно, что ни она, ни Себастиан ничего не знают, зато Джек, как мне сейчас стало казаться, может быть в курсе.

Когда Барни вдоволь набегался, я сажаю его на поводок, и мы движемся в направлении центральной улицы и художественного магазина.

Страница 25