Магазин Уотерса - стр. 24
– Хочешь узнать, как определить, длину и время? – спросил Эдвард, замахав хвостом.
Элиз поспешно кивнула.
В один миг, лис, быстро отобрав у девочки прибор, со всей силы кинул его в небо, да так, что Умбраметр поднялся выше изгороди. Солнце осветило "часы" и стрелки, сверкнув солнечным блеском, немедленно изменили свое направление.
Эдвард ловко поймал Умбраметр своей лапой и взглянул на него.
– Хм, немного запаздывают. – пробормотал он.
– Что простите? Вы что-то сказали?
– Не двигайся лучше. – приказал лис, улыбнувшись. Он нажал большую кнопку на боковой грани прибора.
Не успела Элиз и сообразить, как тень, скрытая в изгороди, резко вырвалась и по зеленому газону побежала к фонтану.
"Невероятно"– подумала Элиз, широко раскрыв глаза.
Лис подошёл к девочке и указал пальцем на ее тень, которая стояла около фонтана.
– Тень, выпущенная Умбраметром, имеет тот же облик, что и хозяин.
И вправду, около фонтана будто вновь стояла Элиз, но на этот раз была как будто прозрачная и черная.
– Твоя тень была отрезана на пять минут в прошлое. – пояснил Эдвард, показав девочке "теневое время" на часах. – Если быть точным, то на четыре минуты, сорок восемь секунд. – добавил лис. Он сделал глубокий вдох. – Моя тень отрезалась в будущее… Почти на день.
– В будущее? – переспросила Элиз, до сих пор пребывая в шоке от гуляющей тени.
– Именно. – тяжело ответил Эдвард. – Я собирался прогуляться в Древнем лесу… Похоже, что моя тень рисует мой завтрашний день.
Девочка задумалась, её взор устремился в Зеркальный лес.
– Вы были в лесу вчера, да, мистер Эдвард? – спросила она. – Я видела следы. Такие мог оставить лишь зверь… Умеющий стоять на двух ногах.
Лис посмотрел на Элизабет недоумевающим взглядом.
– Как бы там ни было, но вчера я весь день тренировался с ребятами. Мы готовились к соревнованиям по Ке́чингу (от сокращ. англ. catch the night) буква е, читается как э́.
– Что ещё за Кечинг?
– Это такой вид спорта. – пояснил лис. – Каждая команда состоит из шести человек: один ловкач, два призывателя… Так, подожди. – остановился Эдвард. – Ты сказала, что видела следы?
Девочка кивнула.
– Простите, – начала она. – а тень может оставлять след?
Глаза лиса помутнели, он спрятал умбраметр в свой цилиндр.
– Кажется, мне пора идти. – сказал он, снимая шляпу и кланяясь. – Возможно, в лесу прогуливается ещё один Берг. Всего доброго, мисс Элизабет, рад был вновь повидаться с тобой.
Сделав глубокий вдох, лис направился к калитке. Быстрым шагом он обошел будку, где лежал Рокфор и спустился по бетонной лестнице.
– Подождите, стойте! – крикнула Элиз. Она побежала вслед за странным незнакомцем. – Стойте, мистер Эдвард.
Лис остановился.
– Ты что-то хотела? – спросил он, приоткрыв калитку. – У меня мало времени…
– Я помогу вам. – перебила Элиз. – Я помогу найти вашу тень. Я видела ее около старой хижины… Древний лес, я знаю, о чем вы, какой лес имеете ввиду.
По Элизабет сразу можно было сказать, что просто так незнакомца она не отпустит. Кто знает к каким невероятным приключениям может привести это знакомство…
– Говоришь, около хижины? – спросил лис, его глаза снова загорелись, а на лице появилась улыбка.
– Да, я могу показать вам, я знаю дорогу. Может вы подумаете, куда могли отправиться завтра, после похода к хижине. – от всех этих "будущих" и "прошлых" уже начала болеть голова.