Размер шрифта
-
+

Лютумвиль: Королевство огня и глины - стр. 23

Иррациональные превращения, завораживающая красота момента, неуловимая прелесть движения и единственное настоящее волшебство – волшебство превращения одной материи в другую. Почувствовать это, объединиться с этим, стать ЭТИМ… Вот, что есть высший смысл искусства! Вот, что сакрально и единственно ценно для Регины. Животворящий процесс, а не достойный похвал результат. В тот момент, когда работа подходила к логическому завершению, королева наблюдала, как флер необъяснимого очарования развеивался над ее творением. Это был тот самый миг, в который любой другой мастер поднимался в кресле с криками: «Вот! Оно! Идеал!». Именно тогда между ним и Региной раскидывалась та самая чудовищная пропасть, которую не преодолеет даже самая выносливая птица.

Люди искусства сходили с ума в попытках впечатлить королеву. Сколько их, глупцов, надеялось покорить ее равнодушное сердце очередной замысловатой картиной, скульптурой или поэмой… А что в итоге? Пламенеющие шедевры покрывались льдом от одного лишь безучастного взгляда ее высочества. Про себя она отмечала: «Какой, черт возьми, смысл в статичном образе, если настоящая магия оказывалась запертой в душных мастерских, доступ в которые имеют только сами художники? Почему никому и в голову не приходило просить королеву стать свидетелем рождения полотна, сделать ее причастной к самому таинственному процессу из всех возможных?

Плевать на ошибки и помарки, ведь самое ценное – видеть первый шаг, момент, когда линии встречаются, или бегут параллельно друг другу, создавая форму, а следом и конкретный образ. Рафинированная красота навевала скуку, а интерес, в свою очередь, пробуждало осознанное несовершенство, над которым задерживал дыхание мастер, пытаясь уместить в одном сюжете всю палитру эмоций и переживаний, бушующих внутри. Увы, подобных мыслей не озвучил ни один из подданных, отчего королева ощущала себя безутешно одинокой…

Любое дело или искусство, над которым трудилась Регина, достигало пика. Каждая деталь имела значение. Турнир стал венцом ее умений и хитрости. Словно опытный гроссмейстер, Де Люта просчитывала каждый ход, знала наперед, что произойдет через минуту или через час, другими словами, полностью контролировала ситуацию. В таком безукоризненном порядке, замаскированном под женскую прихоть, уж точно не нашлось бы места недочету, пустующему креслу по левую руку от хозяйки торжества! В нем, как и во всем другом, что создала Регина, был смысл.

Владычица не сомневалась, что дорогой визитер появится с минуты на минуту. Это не исключало легкого волнения, слегка давившего на ребра. Вдруг именно в этот раз все пойдет иначе? В миг, когда тревога начала медленно струиться через край, как вино из переполненной чаши, подул легкий ветер. Регина тут же отметила то, что осталось без внимания толпы: стало прохладнее… Не слишком сильно, летнее солнце по-прежнему испепеляло трибуны, но температура упала на пару-тройку градусов. Де Люту выдохнула с облегчением и едва заметно улыбнулась. Главный ее гость прибыл и уже занял свое место рядом с ней.

Регина повернула голову налево и сдержанно кивнула, выражая почтение. Скрюченная старуха в обносках ответила тем же. Она вновь пришла вовремя. Смерть вообще не имела привычки опаздывать. О сроках и своевременности она знала больше, чем кто-либо.

Страница 23