Любовный эксперимент по-американски - стр. 40
О-ля-ля… Меня охватила паника, и тут за спиной раздался знакомый низкий голос:
– Рози?
Лукас! Слава богу, вернулся…
Я испытала ни с чем не сравнимое облегчение. Появилось желание закрыть глаза и выдохнуть.
– Что здесь происходит? Какого черта тут делает этот диван?
Я обернулась. Лукас стоял в паре футов.
– Хотели вытащить его из квартиры.
Мы обменялись взглядами, и его ослепительная улыбка потухла.
– Или занести внутрь, уж и не знаю.
Лукас слегка нахмурился.
– Матео? – радостно и в то же время недоверчиво пробормотала Адель.
Я заморгала, переводя взгляд с молитвенно сложившей руки старушки на Лукаса. Тот был совершенно невозмутим.
Хм, Матео?
– Адель, это Лукас, – ласково заговорила я. – Помните, я вам рассказывала? Мой Лукас… э-э-э…
Глупая оговорка привела меня в полное смущение.
– Брат Каталины, – промямлила я, избегая смотреть на молодого человека.
– Что значит «твой Лукас»? – сдвинула брови старушка. – Это мой Матео.
Я натянуто улыбнулась. Вот так влипли… Как же свернуть дурацкий разговор?
Молчание длилось целую вечность, и наконец Лукас подал голос:
– Не возражаете, если я уберу диван, и вы пройдете к себе, Адель? Нет, я уважаю феминизм, но мы ведь одна команда?
Осмелившись посмотреть на своего спасителя, я поймала его взгляд, и Лукас двинулся к забаррикадированной двери. Осторожно отстранил пожилую женщину и повернулся ко мне. Медленно наклонившись, тихонько шепнул:
– Твой Лукас идет на помощь.
Мой Лукас…
С моих губ слетел странный звук.
К счастью, сосед уже взялся за дело. Через несколько минут диван вновь стоял где положено, и Лукас провел хрупкую старушку внутрь. Я осталась у порога.
– Проголодался? – осведомилась Адель. – У меня осталось немного лазаньи от завтрака. Кстати, по-моему, ты слегка похудел.
– Неужели? – как ни в чем не бывало откликнулся Лукас, словно они со старушкой знакомы уже сто лет. – По-моему, я в неплохой форме. Видите? – заявил он, напрягая бицепсы.
– Ах, негодник! – захихикала Адель, шлепнув его по руке.
Я застыла в дверях, не в силах оторваться от созерцания печальной, хотя и невозможно милой сценки. Как удается Лукасу быть столь обходительным и одновременно настойчивым? Он оглянулся, застав меня врасплох. Зайдешь?
Я нерешительно топталась на пороге. Не знаю, что он рассмотрел в моих глазах, однако, повременив, сказал ласково и в то же время твердо:
– Зайди к нам, Рози.
Я машинально сделала шаг вперед и присоединилась к ним в гостиной.
Заваривая чай, Адель болтала без умолку. Заверила нас, что вечером ее навестит дочь, и наконец задремала, а мы вернулись в квартиру Лины. В нашу квартиру, невольно отметила я.
Дверь захлопнулась, и мы встали, прижавшись спинами к стене.
– Это было… волнительно, – прошептала я. – Просто душераздирающая сцена.
– Ага, – устало согласился Лукас, закрыв глаза. – Что делать, такова жизнь. Бывает, что сердце оказывается не на месте.
По его лицу пробежала тень, которую я замечала уже не раз, и меня черт дернул за язык:
– Похоже, у тебя как раз не на месте? Поэтому ты и решил на время покинуть Испанию?
Лукас лениво поднял веки и одарил меня тяжелым взглядом.
– И да и нет. Сердце мне никто не разбил, если ты об этом, Рози. Таких шансов я никому не давал.
Интересно, что означает его ответ… Он никогда не влюблялся? Отчего уехал из Испании? Допустим, речь не о несчастной любви, тогда в чем дело? Сам ведь признал – сердце не на месте.