Размер шрифта
-
+

Любовный эксперимент по-американски - стр. 25

– Рад это слышать, Рози.

А уж я-то как рада… Кстати, у меня не сложилось впечатления, что интерес моего кумира был вызван дежурной вежливостью.

– Спасибо, Лукас.

Все-таки неприлично все время на него пялиться. Я схватила ароматный тост, сунула его в рот, и у меня тут же вырвался стон наслаждения.

– О-о-о… Что ты сделал с перчиками? На вкус они – просто нет слов. Изумительно!

– Приготовил их с красным луком и кое-какими специями, которые нашел у Лины в буфете. – Лукас подмигнул и тоже откусил от тоста. – Остальное купил на сдачу, оставшуюся от кафе. Рози, я – твой должник, – нерешительно добавил он.

– Не бери в голову, ладно? – успокоила его я. – Мне не составляет никакого труда одолжить тебе немного денег, пока не придет новая карточка. Все-таки ты в городе никого не знаешь, поэтому я рада, что хоть чем-то помогла. К тому же ты пригласил меня на ужин. – Я обвела рукой заставленный соблазнительными яствами стол и положила себе на тарелку немного восхитительной сладкой феты. – Очень выгодная сделка! За такой сыр я на многое готова.

– Надо запомнить на будущее.

На будущее? Он хочет сказать, что… Нет-нет. Обычный штамп, вот и все.

– Знаешь, когда я готовлю, а потом ем то, что получилось, я испытываю огромное удовольствие. Хороший способ отвлечься от невеселых мыслей в трудный день.

Я расправила на коленях салфетку и вернулась к еде.

– Понимаю.

О трудных днях я расспрашивать не стала – скорее всего, он имел в виду вчерашний суматошный вечер.

– Итак, Рози… – помолчав, заявил Лукас. – Мне много рассказывали о том, как вы познакомились с Линой, но, честно говоря, я хотел бы услышать твою версию.

– Мою версию? – пробормотала я, уткнувшись в тарелку. – Ну, мы первый раз встретились на дне открытых дверей в «Ин-Техе».

– А Лина говорит другое. – Он многозначительно усмехнулся. – У нас дома ты стала своего рода легендой.

– Легендой?

– Ага. Не каждый день твою сестру спасают от взбесившейся лошади.

– Чего-чего?

У меня в голове ожили старые воспоминания, и я не могла не расхохотаться. Смеялась долго и искренне.

– Значит, такую историю рассказывает моя подруга?

Лукас кивнул.

– Невероятно! Хотя от Лины всегда можно ожидать чего-то в подобном духе.

– Стало быть, ты хочешь меня убедить, что моя чрезвычайно сдержанная, не склонная к театральным эффектам сестренка слегка преувеличивает? – Он усмехнулся. – Знаешь, Лина ведь в леденящих душу подробностях описывала, как вся жизнь промелькнула у нее перед глазами. А потом она их открыла и обнаружила рядом ангела-хранителя.

– Теперь понятно, почему ваша бабушка плакала, когда мы снова встретились с Линой, – прыснула я.

Не сводя с меня взгляда, Лукас двинул через стол тарелку с сыром.

– То есть ты намекаешь, что лошадь не вставала перед моей сестрой на дыбы? – Он положил мне кусочек феты. – И ты не бросилась между ними, не спасла Лине жизнь?

– Хм… – пробормотала я. – Ты вообще когда-нибудь видел конные экипажи в Центральном парке?

Лукас кивнул, потянувшись за последним тостом.

– В основном они нужны для развлечения туристов. Порой кто-то размахнется и закажет упряжку на свидание с девушкой. Не слишком оригинально. Я ничего против подобных поступков не имею, просто считаю, что настоящая романтика должна быть более личной. Романтические поступки следует продумывать.

Страница 25