Любовница на Рождество - стр. 31
– Сэр Себастьян, – обратилась к нему мисс Брамхолл доверительным тоном. Вероятно, удовольствие от пьесы смягчило ее нрав. – У меня совсем пересохло в горле. Не принесете ли что-нибудь прохладительное?
– С удовольствием. – Подавив стон, он встал. Очевидно, эта дама не оставит их наедине.
Вероника улыбнулась с таким видом, будто прочитала его мысли.
– Пожалуй, я пойду с вами. – Мисс Брамхолл тоже встала. – Я заметила, что здесь леди Ловетт. Хочу перемолвиться с ней парой слов до начала следующего действия.
– Не спеши, – сказала Вероника. – Мы мужественно перенесем твое отсутствие.
– Не сомневаюсь, дорогая. – Мисс Брамхолл кивком сделала знак Себастьяну открыть дверь в коридор и прошествовала впереди него.
– Себастьян, – прошептала Вероника. Он обернулся. – Последнее замечание по поводу вашего списка.
– Да?
– Кажется, он не применялся на практике. – Она дерзко улыбнулась, а у него замерло сердце. Что может сделать всего одна улыбка! – Но это замечание весьма действенное.
– Вы так считаете?
– О, конечно. – Она встала, подошла к нему, и не успел он опомниться, как она заключила его лицо в ладони и прижала губы к его губам.
Какие теплые и мягкие у нее губы! И пьянят не хуже отличного вина. Сердце сжалось.
– В высшей степени действенное.
Себастьян обвил руками ее талию, но она отстранилась от него.
– Тетя Лотте ждет…
– Да, разумеется. – Он с трудом выдохнул. – Но здесь не место…
– Поспешите вернуться.
Он кивнул и помчался за ее тетей.
Коридор бы переполнен театралами, и Себастьяну пришлось пробиваться сквозь толпу, чтобы поспеть за мисс Брамхолл. В фойе она отошла в сторонку.
– Сэр Себастьян, я бы хотела с вами поговорить, – строго заявила мисс Брамхолл.
Он вдруг ощутил себя десятилетним мальчиком, которого застали за недозволенным занятием. Какая нелепость! Он взрослый образованный человек, он сталкивался с намного более серьезными опасностями, чем эта маленькая настырная особа.
Себастьян изобразил любезную улыбку.
– Слушаю вас, мисс Брамхолл.
– Прежде всего я очень тронута тем, что вы прислали приглашение лично мне на сегодняшний спектакль и на банкет.
– Мне казалось, что этого требуют приличия, – ответил Себастьян, а про себя подумал, что пока ему можно не бояться.
Она смерила его внимательным взглядом и засмеялась.
– Господи, молодой человек, последнее, что волнует Веронику, это приличия.
– Тогда одного из нас это должно волновать, – ответил он и поморщился. Сейчас он напоминает себе чопорных старших братьев! – Я хочу сказать, что не желал бы подвергать леди Смитсон ненужным пересудам.
– Превосходный ответ. – Она задумчиво кивнула. – Мать Вероники умерла, когда девочка была совсем маленькой. Моя мать и я помогали ее отцу, моему брату, воспитывать ее. Мой брат часто ведет себя как полный болван, но тем не менее он хороший человек. Мы с матерью обе… как бы это сказать?
Себастьяну в голову пришло множество подходящих определений, но он сдержался.
– Вот подходящее слово – независимые. Вероника находилась под нашим большим влиянием. – Мисс Брамхолл пронзила Себастьяна твердым взглядом. – Имейте это в виду.
– Не сомневайтесь. Благодарю вас.
– Знаете, а вы совсем не такой, каким я ожидала вас увидеть.
Он поднял брови:
– Это хорошо?
– Я пока не решила. Вы – мужчина, и обычно я не считаю, что мужчинам можно доверять. – Она помолчала. – Мне бы следовало спросить, честны ли ваши намерения.