Размер шрифта
-
+

Любовница депутата (сборник) - стр. 17

– Я не понял… – заблеял парень.

– Неправильный ответ.

– Но я не успел…

– Я заметил. Кстати, про «переспать» – шутка. Надо было ответить с юмором.

– Да? Я запомню, – затряс головой парень.

– Запомните? – усомнился Лопырев. – Назовите телефон нашего отдела подбора персонала?

– Номер? Минутку, у меня сохранилось. – Соискатель схватился за смартфон.

– По памяти! – остановил его Лопырев. – Вы же звонили туда буквально вчера.

В былые времена Лопырев помнил до пятидесяти телефонов. Больше просто не требовалось. А у нынешней молодежи, если сядет аккумулятор в мобильнике – жизнь закончилась. В голове ни одного контакта.

– Я не думал, что это потребуется, – насупился соискатель.

– Допустим. А когда была Куликовская битва?

– Послушайте, я пришел устраиваться менеджером по закупкам, а не историком!

– Вы памятью похвастались. А хвастаться, как оказалось, нечем. Извините, но…

Лопырев развел руки и дождался, пока понурая фигура соискателя исчезла за захлопнувшейся дверью. Шестой неудачник за прошедшую неделю. Сколько потерянного времени! Тоска.

«Материт меня, на чем свет стоит. А что из себя представляет? Отключи такому Интернет, и всё – получишь говорящую обезьяну в костюме».

Десять лет назад Лопырев был вынужден расстаться с должностью старшего научного сотрудника умирающего НИИ, и устроился в торговый холдинг рядовым клерком. Все коллеги и даже начальники были моложе его. Они сыпали иностранными терминами и рисовали на компьютерах красивые презентации. Лопырев прочел пару книг по маркетингу, прислушался к разговорам, вник в суть презентаций и понял, что его окружают обычные троечники, возомнившие себя великими управленцами. С компьютерами он был на «ты» и быстро формализовал рутинные процессы, превратив их в невидимые формулы, куда требовалось подставлять исходные данные. Более сложные методики довели до ума штатные айтишники компании, которых маркетологи и закупщики вообще не замечали. А всего-то было нужно, расписать торговые процессы на понятном программистам языке. В результате «креативного» словоблудия в компании поубавилось, а толку прибавилось.

Начальство оценило рассудительность Лопырева, и он взбежал по служебной лесенке на должность заместителя директора по закупкам и товародвижению. Быть бы ему и директором департамента, но на этом посту акционер желал видеть презентабельного молодого человека со свободным английским и степенью МВА. Недостатка в подобных деятелях не было. Их нанимали и увольняли, а работу делал Лопырев.

После собеседования Лопырева вызвал Генеральный. В главном кабинете рядом с ним уже сидел хмурый Коммерческий директор.

– Что у тебя творится, Лопырев? – потряс бумагами Генеральный. – Мы получили два контейнера с «угами», а на носу лето!

– Моя зона ответственности продукты питания. Non-food контролирует директор.

– Не важно, кто что контролирует. Проблему надо решать!

– Решим. А сейчас, извините, – Лопырев щелкнул пальчиком по циферблату часов. – Рабочий день закончился.

В этом была еще одна особенность Лопырева. В отличие от молодых карьеристов он не демонстрировал показное рвение, протирая штаны сверхурочно. Он приходил и уходил на работу строго по часам. Свою позицию Лопырев отстоял просто: «Если сотрудник не успевает выполнить обязанности вовремя, то одно из двух: или он туп, или перегружен функционалом. К какой категории меня отнесете?» Начальство прекрасно знало, какой воз тянул Лопырев, но время от времени всё равно скрипело зубами.

Страница 17