Размер шрифта
-
+

Любовь с видом на море - стр. 3

– Ладно, – сказал Джо. – Вы, ребята, перенесете духовку туда, куда скажет Кэти, затем Рейф займется ее установкой, а вы – демонтажом и разборкой в других помещениях.


Рейф был совсем не прочь установить что-либо для Кэти, особенно если он останется с ней наедине. Но вместо этого он пошел следом за Стивом и Артуро на задний двор.

Шум стоял невероятный.

Через час голова Кэти раскалывалась от грохота молотков, орудовавших на бывшей кухне ее бабушки. Было непривычно видеть незнакомцев в своем доме. Еще более странно было видеть, как они разрушают кухню, в которой Кэти выросла. Но это того стоило. Оставалось надеться, что она сможет пережить ремонт.

Отчаявшись найти хоть какое-либо спасение от этого ужасного грохота, Кэти вышла на террасу. Втиснутая между гаражом и домом, эта терраска была длинной и узкой. Здесь стояло несколько стульев и стол для пикников, который она накрыла клеенчатой скатертью. На столе лежала груда формочек для выпечки печенья. Миски для смешивания стояли рядом на длинном верстаке, а вместо буфета она использовала стол для покера.

Это, несомненно, обещало стать испытанием для нее. Но ведь были и плюсы в лице роскошного мужчины, который пытался справиться с духовкой, ворча себе под нос.

– Ну, как идут дела? – спросила она.

Он вскинул голову, ударился ею об угол плиты и пробормотал проклятия, которые Кэти, к счастью, не расслышала.

Смерив ее внимательным взглядом голубых глаз, мужчина сказал:

– Дела идут настолько хорошо, насколько это возможно при подключении старой плиты к газовым трубам.

– Она старая, но надежная, – ответила Кэти. – Конечно, я собираюсь заказать новую.

– Не могу сказать, что осуждаю вас, – ответил Рейф, снова скрываясь за плитой. – Этой штуке уже около тридцати лет.

– Как минимум, – сказала она, опускаясь на стул. – Моя бабушка купила ее еще до моего рождения, а мне двадцать семь.

Он посмотрел на нее и покачал головой.

Кэти затаила дыхание. Определенно, она не ожидала, что мастер-ремонтник окажется таким. Настолько роскошным, что ему самое место на обложке модного мужского журнала, а не на строительной площадке. Но он, казалось, хорошо знал свое дело.

– Старое вовсе не означает бесполезное, – заметила Кэти. – Эта духовка имеет свои капризы, но я их давно изучила. Она выпекает при слишком высокой температуре, но я научилась с этим справляться.

– И все же, – заметил он с усмешкой, – вы заказываете новую.

Она пожала плечами:

– Новая кухня, новая духовка. Но мне кажется, я буду скучать по причудам старой. Это делало процесс готовки более интересным.

– Вы действительно собираетесь готовить здесь?

Грохот разрушения, доносящийся со всех сторон, смешивался с хохотом рабочих. Кэти оглядела свою временную импровизированную кухню. Большие окна, на полу кафель цвета красного кирпича, в углу – швабры и пылесос.

Она вздохнула, уже скучая по старой кухне в фермерском стиле, которую в данный момент разбирали на кусочки. Но когда все закончится, у нее будет кухня ее мечты!

– Вспомнили что-то веселое?

– Что? – Кэти посмотрела на мужчину, распластавшегося на кафельном полу возле духовки. – Нет. Просто представила, какой будет кухня, когда вы, ребята, все здесь закончите. – Она подошла к нему, перегнулась через плиту и посмотрела в его глаза. – Не поймите меня неправильно, я вовсе не горю желанием готовить в таких условиях, но беспорядка все равно не избежать. А что касается вашей работы, то я все тщательно изучила. Я навела справки в разных компаниях, занимающихся ремонтом.

Страница 3