Любовь по лицензии, или Я вас сотру в порошок! - стр. 36
Я лишь улыбалась в эти моменты или срочно отпивала чай, чтобы не иметь возможности лично держать оборону против любопытствующих.
— Готово! — проговорил мистер Сторн и сдернул темное полотно с шахматного поля.
Я еле удержалась, чтобы не броситься мужчине на шею. Вышло отлично сочетание светлых и темных квадратов, сохранилась фактура дерева, и хотелось все бросить и прикасаться руками ко всем трещинкам и срезам. А самое главное — древесный запах!
— Спасибо большое! Это именно то, что было нужно.
— Я всего лишь делал свою работу, леди Энн.
— Вам не за это ведь платят, — немного раскраснелась оттого, что загрузила мужчину неоплачиваемым заданием. — Но, должна вам признаться, у вас просто превосходно получилось, я не ожидала, что здесь есть человек, умеющий обращаться с деревом.
— Не будем раскрывать никому всех секретов. — Мистер Сторн улыбнулся, глубокая морщина залегла длинным разрывом вдоль лба, в уголках глаз отобразилась мимическая сетка от прищура. — Это мое увлечение, но в наше время никому не требуется ручная работа, все привыкли использовать магию. Некрасивое становится привлекательным, и даже старый дом-развалюшку можно превратить в шикарный дворец. Здесь нет правды, все привыкли довольствоваться обманом.
— Я думаю, вы не правы. Людям всегда нужны перемены, просто они боятся всего нового.
— Может, и не прав, — пожал плечами мужчина, — но поверьте, я еще не встретил ни одного человека, кто хотел бы перемен.
— Вера и надежда есть в каждом из нас, стоит только заглянуть в себя и поверить в других.
С доставкой в столицу проблем не было. Витрина оказалась довольно миниатюрной, но все же нам потребовалось взять в аренду повозку для грузов. Переместить шахматное поле из особняка в столицу я не рискнула, несмотря на то, что мистер Сторн немного доработал мою идею и поле еще вдобавок ко всему удобно складывалось. Да и мало ли кто мог увидеть действие моего дара там, где на каждом углу служители закона и верные подданные короля. Стоило быть осторожной, особенно на фоне последних неприятных событий.
— Ты уверена, что стоит сменить вывеску?
Элеонора восхищенно рассматривала оформление своего салона: для чистоты стекол мы воспользовались услугами магов-бытовиков, освещение витрины обошлось совсем по бросовым ценам, хвала распродажам и штучному товару в остатках. Выставочные тумбы в салоне уже были, и первой линией я водрузила на них красивые флаконы духов собственного производства.
— Вывеска все портит, — заявила я, глядя на черно-белый ужас, больше смахивающий на бюро ритуальных услуг.
— Нас оштрафуют за нарушение приказа о трауре.
— Нет.
Домашние библиотеки не только расширяют кругозор и добавляют знаний, но и помогают находить некоторые несостыковки. Меня очень удручало, что с улицы все салоны и магазины выглядят траурно.
Разве захочется кому-нибудь развеяться и пройтись по центральной улице, потратив не одну приличную сумму для души, когда кругом такая угнетающая атмосфера?
Я решила поднять свод правил и законов Лидельмиля и вычитала одну занимательную вещь. Оказалось, что траур короля может продолжаться несколько лет подряд только в том случае, если был объявлен официальный отбор невест и великая сила этого мира не признала новую королеву. И выходило в итоге, что все приказы, связанные с утратой прежней королевы, не имеют под собой законной основы и считаются недействительными.