Любовь не тонет или... - стр. 24
— Сейчас отправим тебя в бани, там местные приведут тебя в нормальный вид. Будешь похожа на самую прекрасную принцессу. Одежду твою, естественно, выкинем, дадим наше, нормальное, чистенькое, новенькое, но предупреждаю, что без изысков. Потом тебя накормят, напоят и спать отведут. Программа завтрашнего дня дорабатывается. Аукцион, думаю, послезавтра будет.
Сказанное как-то растворялось в великолепии вокруг. Этот малый зал просто покорял. Он был таким прекрасным, что не хватало слов. Но мы вышли из него и пустились по коридорам и переходам. Огибали светлые, почти белые. Те тоже поражали своим великолепием.
Я только и успевала головой вертеть. Но все закончилось в тот момент, когда меня подвели к огромным дверям и приоткрыли их. В лицо ударил пар, а когда он рассеялся, я завопила что было мочи:
— Твою дивизию! Это кто?!
17. Глава 17. Сима
Я попятилась назад, не обращая внимания на воцарившуюся вокруг тишину. Твою дивизию, я тут с этой штуковиной не останусь! Феликс же закатил глаза, намертво вцепился в мой локоть и повёл внутрь, не смущаясь голых женских тел:
— Хорош орать, Твердолобова. Это работники бани, и, если ты не проявишь капельку терпения и уважения, они тебе такой массаж сделают, что будет крайне сложно завтра встать с кровати. Не обижай наших красавиц.
— Красавиц?! С каких пор двухметровые осьминоги с выпускными глазами красавицами стали?
Тем не менее первый шок улёгся, и я поняла, что гигантские осьминоги и правда заняты делом. Один или одна наминала лежащую возле него девушку.
К слову, та раскрыла глаза и с любопытством уставилась на меня. Девушек здесь было всего человек пять, и все как одна пялились. Осьминоги и то не смотрели.
Второй был занят тем, что натирал тело одной из дамочек ароматной массой. Ну точно турецкие хамамы, не иначе. Феликс уже более настойчиво тащил меня вперёд. Прошипела ему:
— А тебе разве можно смотреть на прелести местных барышень, или ты что, евнух?
Понимаю, вопрос не самый тактичный, но, глядя на огромных иссиня-фиолетовых осьминогов, как-то ничего милого в голову не лезло. Хотелось, напротив, спустить пар на этого дядечку.
Он же подвёл меня к тому, что намазывал барышню вкуснопахнушей штукой, и властно сказал, игнорируя мой вопрос:
— Айо, будьте любезны, возьмите нашу принцессу. Ее надо подготовить надлежащим образом и дать почувствовать наше гостеприимство.
— Гулуагуалуг.
Нечленораздельные звуки, что вырывались откуда-то снизу у этого чудовища, меня пугали. Осьминог выглядел строго и при «разговоре» с нами спокойно продолжал выполнять свою работу.
Вот это я попала. Как-то мне даже в голову не пришло, что местные морские гады могут быть не то что в услужении, а разумны. И, судя по всему, сейчас Феликс сбагрит меня этому Айо, а сам пойдёт куда-то.
— Замечательно, программа, озвученная вами, просто прекрасна. Забирайте ее и не обращайте внимания на некоторую дикость. Принцесса сегодня настрадалась и очень устала. Сами понимаете, столько всего нового…
Меня толкнули в спину, спихивая навстречу щупальцам. Они были страшные, очень-очень страшные и какие-то противные. Фу, гадость какая.
Правда, барышня, что теперь с царственным видом вставала абсолютно голая из-под осьминога, со мной бы не согласилась. Она поднялась и окинула меня презрительным взглядом.