Любовь или опека - стр. 34
Девушка запаниковала, сейчас он точно все расскажет герцогу и тогда трепки не избежать, это в лучшем случае.
– Мистер Джереми выслушайте меня, – взмолилась Шеридан. – Да, я все понимаю, что поступила ужасно подло
– В самом деле? – удивлённо спросил тот.
– Ну конечно, вы не представляете как все это противно, но мне пришлось так поступить.
Одли Джереми сел в кресло, напротив кровати Шеридан и жестом показал, что готов слушать её рассказ.
Шеридан в свою очередь поведала историю знакомства с герцогом и причину его приезда сюда, и что он должен увезти её далеко в Англию, а она не в силах жить далеко от поместья. Придумала все это чтобы остаться здесь. И то, как она раскаивается в содеянном и просит не выдавать её герцогу, но если можно подыграть ей и сказать что она повредила правую ногу и не может путешествовать в ближайшее время. Тогда герцог уедет, а они все будут жить, как и раньше.
– Чудесная история, в свою очередь хотел бы добавить, что вам юная леди, впору романы писать.
Шеридан умоляюще на него посмотрела.
– Хорошо, я вам помогу, – девушка облегченно вздохнула,– но с обмороком вы сильно переборщили.
– Я просто испугалась реакции…
– А какой реакции вы ожидали милочка? Вы хоть видели, в каком он состоянии, ваш опекун? – Шеридан хотела что-то возразить, но доктор жестом заставил её замолчать. – Как же вы могли видеть, вы ведь изображали глубокий обморок. И ещё, так себе изображали. Если бы ваш герцог так не испугался за вас, то непременно бы понял, что вы симулируете. А сейчас позвольте, мне нужно успокоить вашего опекуна, пока он не наделал глупостей. – Пожелал всего доброго и ушёл.
Шеридан откинулась на подушки и облегчённо вздохнула, доктор согласен помочь, а значит, дело сделано и она останется здесь.
Но легче почему-то не становилось. Она вспомнила слова герцога, когда он нашёл её – «Шери, моя милая Шери», стало очень стыдно за свой поступок, она не думала что он будет так переживать. Все было задумано иначе. Все испортил этот слуга, переполошил всех, явно преподнес все не так. Тем лучше, герцог успокоится, но зато теперь она точно никуда не поплывёт.
Подложив подушку под правую ногу, Шеридан улеглась. Как раз вовремя, в комнату вошла Лидия, в руках у неё был разнос с каким-то зельем. Девушка приняла «умирающий» вид.
– Мисс Шеридан, вы нас так напугали, – причитала Лидия, – когда прибежал Джони и сказал что вы убились, мы были в ужасе, а бедный герцог тут же вскочил на коня и умчался к вам. На бедняге лица не было, он сам принес вас сюда и прости Господи, сам вас раздел. Он такой заботливый.
« Мне бы не знать что он сам меня раздел, – подумала Шеридан и румянец стыда залил её щеки. Но сказала – Лидия я была без сознания и ничего не помню. – И закрыла глаза. « Он и в самом деле так испугался», пронеслось у нее в голове.
– Но знаете Мисс Шеридан, – не унималась Лидия, – это очень странно, я имею в виду то, как вы упали с лошади. Очень странно, – она покачала головой, – вы держитесь в седле как богиня, ума не приложу, как вы свалились?
– Лидия мне ужасно болит голова, – еле слышно произнесла девушка.
Что-то бормоча себе под нос, про то что всё это очень странно, служанка наконец покинула комнату, оставив Шеридан наедине с угрызениями совести.
Викториан мерил шагами комнату, когда вошёл доктор Джереми. Герцог быстро подошёл к нему, пожав руку, предложил выпить и указал на кресло, сам сел напротив.